<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 醫(yī)學(xué)SCI論文英文題目翻譯的技巧

    時(shí)間:2024-06-01 12:59:28 英語(yǔ)畢業(yè)論文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    醫(yī)學(xué)SCI論文英文題目翻譯的技巧

      寫(xiě)出一個(gè)涵義準(zhǔn)確、清楚、文字精簡(jiǎn)且不乏味的英文SCI醫(yī)學(xué)論文題目是件較有挑戰(zhàn)性的事情,文章作者需要有相較不錯(cuò)的英語(yǔ)寫(xiě)作能力還要掌握其寫(xiě)作要領(lǐng),想 寫(xiě)出符合西方人胃口的文章題目,有一些情況下還要對(duì)西方文化有一定研究才可以。SCI醫(yī)學(xué)論文翻譯其題目翻譯的基準(zhǔn)要求是:清楚、準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔和生動(dòng)。

    醫(yī)學(xué)SCI論文英文題目翻譯的技巧

      含糊不清的文題通常會(huì)給讀者與做索引的人帶來(lái)很多不必要的麻煩和不便。例:文題The Effects of Vioform on Its Onset 中間帶有的不定代詞“Its”的涵義就很讓人費(fèi)解。

      有些時(shí)候某些作者在文題中喜歡使用非英語(yǔ)詞匯(如拉丁語(yǔ),個(gè)別有例外)。某些醫(yī)學(xué)術(shù) 語(yǔ)是以地名和人名來(lái)命名的,但是并不常用,因此在文題中放置似乎不妥。例:Cotunnius’disease  是指坐骨神經(jīng)痛(sciatica),但只有少數(shù)讀者才能在不查詞典的情況下看懂!

      所以文題應(yīng)寫(xiě)的具體而又清楚,能讀者迅速獲得知識(shí)就可以了,如A  Complication of Translumbar Aortography 其中 complication 指的是什么?修改為 Aortic  Dissection after Translumbar Aortography 這樣是不是效果會(huì)更好。

      簡(jiǎn)潔:文題切記不要過(guò)于復(fù)雜。字?jǐn)?shù)過(guò)多削弱讀者的印象。最好的方法使用幾個(gè)字體現(xiàn)文章的中心內(nèi)容,作主標(biāo)題,再加一個(gè)副標(biāo)題以表明區(qū)別。

      The Effect of Diet on Stotistical Rish  in Patients with Coronary Artery Disease. 可寫(xiě)成:Coronary Artery Disease:  Diet and Statistical Risk.

      文題中,將主要位置留給關(guān)鍵詞。

      A Double-Blind Trial of Low Doses of  Subcutaneous Heparin in the Prevention of Deep VEin Thrombosis after  Myocardial Infarction:Prevention by Heparin.

      文題沒(méi)有必要的冠詞可以刪除(a,an和the)和多余的說(shuō)明性短 語(yǔ):studies of;observation on;investigation of;evaluation of ;experimental  report of;development of;use of ;treatment of …

      注意文題中詞意上的重疊,如Tuaumatic Injuries of the  Inferior Vena Cava;Surgical Postoperative Bleeding Associated with  Aspirin Ingestion;Sterilization with IUD Contraception.

      修飾詞位置不當(dāng)

      這里有一個(gè)修飾詞位置不當(dāng)?shù)睦樱篢oxoplasmosis in Humans Derived from Cats 正確的寫(xiě)法為:Toxoplasmosis Derived from Cats in Humans

      又如:Cars Blamed for Pollution by Scientist 正確的寫(xiě)法為:Cars Blamed by Scientist for Pollution。

      注:.com/YiXueQiKanLunWenFaBiao/)是專業(yè)的醫(yī)學(xué)sci論文發(fā)表網(wǎng),如果您需要發(fā)表醫(yī)學(xué)sci論文或醫(yī)學(xué)sci論文修改,可直接撥打我們的服務(wù)熱線或與在線客服聯(lián)系.

    【醫(yī)學(xué)SCI論文英文題目翻譯的技巧】相關(guān)文章:

    醫(yī)學(xué)SCI論文的八大翻譯技巧是哪些03-31

    醫(yī)學(xué)SCI論文英文寫(xiě)作的7大準(zhǔn)則12-08

    寫(xiě)SCI論文與技巧02-27

    寫(xiě)SCI論文的技巧03-18

    7大醫(yī)學(xué)SCI論文英文寫(xiě)作準(zhǔn)則11-23

    醫(yī)學(xué)論文標(biāo)題翻譯技巧11-20

    醫(yī)學(xué)SCI論文發(fā)表流程12-12

    醫(yī)學(xué)SCI論文致謝的撰寫(xiě)12-03

    醫(yī)學(xué)SCI論文寫(xiě)作經(jīng)典句型06-06

    醫(yī)學(xué)SCI論文寫(xiě)作順序11-17

    主站蜘蛛池模板: 久久er99热精品一区二区| 老子影院午夜精品无码| 亚洲综合精品香蕉久久网97| 亚洲精品动漫人成3d在线| 国内精品免费在线观看| 日韩精品无码Av一区二区| 精品在线免费观看| 精品国产VA久久久久久久冰| 无码日韩精品一区二区免费暖暖| 99热成人精品国产免男男| 97久久久久人妻精品专区| 国产精品网址在线观看你懂的| 精品成人免费自拍视频| 国精无码欧精品亚洲一区| 精品国产一区二区三区不卡 | 久久精品成人影院| 国产高清在线精品一本大道| 91精品免费久久久久久久久| 国产精品免费久久| 国产精品v欧美精品v日本精| jizz国产精品| 久久99精品国产麻豆婷婷| 国产精品一区三区| 精品无人区无码乱码大片国产| 四虎精品免费永久免费视频| 无码精品国产VA在线观看| 亚洲精品国产V片在线观看| 无码日韩人妻精品久久蜜桃 | 2022年国产精品久久久久| 日本一卡精品视频免费| 无码人妻精品一区二区三18禁 | 国产成人精品高清不卡在线| 国产精品九九九| 欧美人与性动交α欧美精品成人色XXXX视频| 国产亚洲精品影视在线产品| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 国产精品一区在线观看你懂的| 久久久国产精品| 无码精品久久久久久人妻中字| 最新国产精品拍自在线观看| 91人妻人人澡人人爽人人精品|