<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務英語合同語言特色

    時間:2020-10-13 13:03:15 商務英語 我要投稿

    商務英語合同語言特色

      商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面。學習商務英語不僅能提高自己的英語水平,還能學習如何和外國人打交道、如何和他們合作及工作的方式方法。以下內容是應屆畢業生小編整理的'商務英語合同語言特色,希望可以幫到大家!

    商務英語合同語言特色

      多使用"here","there","where"等前綴,下面這么多是不是有點頭昏眼花?初學時確實容易搞混,告訴你個小竅門,here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,就容易記多了。

      多使用"here","there","where"等前綴,下面這么多是不是有點頭昏眼花?初學時確實容易搞混,告訴你個小竅門,here 代表 this,there 代表 that,where 代表 what/which,就容易記多了。

      hereafter = after this time; 今后

      hereby = by means/reason of this; 特此

      herein = in this; 此中,于此

      hereinafter = later in this contract; 在下文

      thereafter = afterwards; 此后,后來

      thereby = by that means; 因此;由此;在那方面

      therein = from that; 在那里;在那點上

      thereinafter = later in the same contract; 以下;在下文

      whereby = by what; by which; 由是;憑那個

      wherein = in what; in which; 在哪里;在哪點上

      多用"shall"代替"will"或"should"加強語氣和強制力。合同中,shall并非單純表示將來時,而常用來表示法律上可強制執行的義務,具有約束力,宜譯為“應”、“應該”、“必須”; will無論語氣還是強制力要比shall弱,宜譯為“將”、“原”、“要”;should通常只用來表示語氣較強的假設、比如“萬一”。

      1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed.

      本合同簽字生效。

      2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies.

      本合同應以英文寫成,一式四份,雙方各持兩份。

      多用"shall"代替"will"或"should"加強語氣和強制力。合同中,shall并非單純表示將來時,而常用來表示法律上可強制執行的義務,具有約束力,宜譯為“應”、“應該”、“必須”; will無論語氣還是強制力要比shall弱,宜譯為“將”、“原”、“要”;should通常只用來表示語氣較強的假設、比如“萬一”。

      1、This Contract shall become effective upon and from the date on which it is signed.

      本合同簽字生效。

      2、This Contract shall be written in English in four copies. Each party shall keep two copies.

      本合同應以英文寫成,一式四份,雙方各持兩份。

      一、力求嚴謹,明白無誤:

      1、The following documents shall be deemed to form and be read and construed as an integral part of this Contract.

      下列文件應被認為、讀作、解釋為本合同的組成部分;

      2、This Contract can only be altered, amended or supplemented in accordance with documents signed and sealed by authorized representatives of both parties.

      本合同只能按照雙方授權代表簽名蓋章的文件進行修改或增補;

      3、All activities of ABC Co. shall be governed by the laws, decrees and pertinent rules and regulations of China.

      ABC公司的一切活動必須受中國的法律、法令和有關規章條例的管轄。

      二、多用主動語態,少用被動語態:

      1、Party B is hereby appointed by Party A as its exclusive sales agent in Singapore. (不宜)

      乙方被甲方委托為在新加坡的獨家銷售代理商;

      2、Party A hereby appoints Party B as its exclusive sales agent in Singapore. (適宜)

      甲方委托乙方為在新加坡的獨家銷售代理商;

      三、多用現在時,少用將來時,盡管很多條款規定的是合同簽訂以后的事項:

      1、Licensee may terminate this Contract 90 days after a written notice thereof is sent to Licensor upon the happening of one of the following events:

      當有下列事件之一發生,被許可人提前90天向許可人發送書面通知后,可以終止合同:

      2、Licensor becomes insolvent or a liquidator of Licensor is appointed;

      許可人無力償付債務或其破產清算人以被指定;

      3、The patent described in Article 2 is not issued within 30 days from signing this Contract; and

      第二條規定的專利未在簽約后30天之內發布;

      4、Licensor fails to perform its obligations under this Contract.

      許可人未能履行其合同義務。

      四、直接表達方式用得多,間接表達方式用的較少:

      1、This Article does not apply to bondholders who have not been paid in full. (用得少)

      本條款不適用于尚未全部償付的債券持有者。

      2、This Article applies only to bondholders who have been paid in full. (用得多)

      本條款只適用于已全部償付的債券持有者。

      五、盡量使用一個動詞,避免使用“動詞+名詞+介詞”的同意短語:

      1、Party A shall make an appointment of its representative within 30 days after signing the Contract.

      甲方應于簽約后30天內指派其授權代表。宜用appoint代替 make an appointment of.

      2、Party A will give consideration to Party B’s proposal of exclusive agency.

      甲方愿意考慮乙方獨家代理的建議。宜用consider代替give consideration to.


    更多相關文章推薦:

    1.商務英語合同的語言特征

    2.商務英語的語言特征

    3.涉外商務英語合同

    4.商務英語合同用語

    5.商務英語合同的基本格式

    6.商務英語合同寫作常用句型

    7.商務英語合同寫作經典語句

    8.商務英語合同寫作詞句

    9.商務英語合同寫作經典詞句

    10.商務英語中合同的翻譯

    【商務英語合同語言特色】相關文章:

    簡述商務英語的合同語言10-27

    張愛玲語言特色經典語錄08-18

    黃梅戲的語言特色09-05

    商務英語的語言特點09-28

    廣播語言的特色與主持人的語言功底論文08-14

    商務英語談判技巧語言藝術12-15

    商務英語功能語言研究的論文01-28

    黃梅戲的語言藝術及特色08-18

    小議英語新聞標題的語言特色論文08-04

    淺談廣播新聞節目的語言特色論文08-01

    主站蜘蛛池模板: 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 国产69精品久久久久777| 国产精品三级国产电影| 久久www免费人成精品香蕉| 国产精品国色综合久久| 四虎国产精品永久地址入口| 99精品在线免费| 第一福利永久视频精品| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产精品亚洲二区在线观看| 欧美亚洲国产精品第一页| 国产精品igao视频网网址| 日产欧美国产日韩精品| 亚洲精品WWW久久久久久| 精品无码久久久久久国产| 91亚洲国产成人久久精品| 精品一区二区久久久久久久网站| 精品国产三级a在线观看| 亚洲国产精品无码久久久不卡 | 亚洲精品无码成人片在线观看 | 国产夫妇精品自在线| 久久香蕉超碰97国产精品| 最新欧美性爱精品一区二区三区| 欧美亚洲成人精品| 麻豆精品三级全部视频| 久久91这里精品国产2020| 久久成人精品| 精品亚洲视频在线观看| 欧美精品三区| 中文字幕精品久久久久人妻| 亚洲综合欧美精品一区二区| 亚洲国产精品无码中文字| 久久久精品2019免费观看| 久久精品国产网红主播| 精品欧洲AV无码一区二区男男| 久久99热只有频精品8| 国产日韩精品欧美一区| 国产精品一区二区久久精品| 久久精品国产福利国产秒| 办公室久久精品| 国产这里有精品|