<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 趣味科技英語:眼見真的為實?

    時間:2020-10-21 10:25:36 商務英語 我要投稿

    趣味科技英語:眼見真的為實?

    別被自己的雙眼蒙騙啦!你看到的不是真的`窗,不是真的花,也不是真的陽臺哦。這是錯視畫(trompe l'oeil):源自法語,意為"欺騙眼睛";用于描繪接近真實并讓人產生錯覺的圖畫。

    趣味科技英語:眼見真的為實?

    Since the early Renaissance, European painters have used trompe l'oeil to create false frames from which the contents of still lifes or portraits seemed to spill and to paint windowlike images that appeared to be actual openings in a wall or ceiling.

    錯視畫(trompe l'oeil):源自法語,意為"欺騙眼睛";用于描繪接近真實并讓人產生錯覺的圖畫。

    在墻上畫個窗子,再在里面畫上窗外的樹、小鳥甚至裸女,或者畫一扇半開的門,以及門外的臺階、海灘、綠樹,讓人誤以為是真的,推開門窗準備出去看個究竟,卻一頭撞在墻上……

    On the Italian coast, colored houses build down the hillside, soaking up the sun as they face the sea. But look closely, and you'll notice something's a little strange. In Camogli, the art of illusion is everywhere. This fishing village near Genoa is a living museum of trompe l'oeil, literally, to trick the eye. And it does get tricky. Windows open in solid walls. Elaborate stonework? That isn't. And while some flowers fade, others stay fresh for years. Camogli's fishermen originally painted their houses in bright colors and unusual designs so that they could recognize them from the water. In the 18th Century, however, it became a way to make small, simple buildings seem luxuries and grand. There are thousands of trompe l'oeil houses in this region, but only a handful of artists still painting them.

    Raffaella Stacca learned painting from her grandmother. Using classical methods on her modern designs, she gives house painting a whole new meaning. These painted façades are typical of Liguria, really typical. But for a while, it seemed like no one was doing them any more. It's taken 20 years to perfect her technique of recreating stone, so that it looks real even from close-up. Like most painters, she learned trompe l'oeil from artists, not in school. But with fewer artists, there are fewer teachers and fewer places to learn. Carlo Pere has made a business out of making the surreal real. Buyers for his imaginary terraces and bogus balconies often live in small houses or city apartments. Pere's job is to improve the view. Trompe l'oeil means bringing along to the sea or the sea to the mountains, or vice versa. Pere's technique comes out an art handbook from the 14th Century. Even his paints have the stamp of history; he uses only pure pigments mixed by hand. It keeps tradition alive. In Camogli, the local culture is still in plain view from the bay to the bar. You just might not believe your eyes.

    【趣味科技英語:眼見真的為實?】相關文章:

    會計實操-盈余公積信息失真的查證技巧11-11

    少兒英語趣味學習11-14

    考研英語作文真的要熟記模版01-20

    科技英語簡歷范文08-10

    趣味英語冷知識精選201710-05

    英語趣味單詞記憶法10-04

    趣味學英語手抄報08-15

    職稱英語單詞趣味記憶11-25

    商務英語實訓總結10-23

    商務英語實訓報告07-23

    主站蜘蛛池模板: 精品国产黑色丝袜高跟鞋| 国产欧美精品一区二区三区四区| 久久精品国产影库免费看 | 热久久国产欧美一区二区精品| 国产三级精品三级在线专区1| 久久精品?ⅴ无码中文字幕| 国产精品欧美久久久天天影视| 亚洲人成精品久久久久| 99精品影院| 国产精品第13页| 久热这里只有精品视频6| 久久无码人妻精品一区二区三区| 免费欧美精品a在线| 久久亚洲国产成人精品性色| 欧美精品在线免费| 91精品视频在线| 国产成人精品免费视频大| 亚洲AV成人精品网站在线播放| 午夜成人精品福利网站在线观看 | 国产高清一级毛片精品| 第一福利永久视频精品| 欧美性videos高清精品| 亚洲精品视频免费观看| 精品视频在线观看你懂的一区| 99精品伊人久久久大香线蕉| 日本精品中文字幕| 精品国产污污免费网站| 91精品国产高清久久久久久io| 中文精品人人永久免费| 久久人搡人人玩人妻精品首页| 国产精品综合专区中文字幕免费播放| 777欧美午夜精品影院| 日韩精品国产自在久久现线拍| 精品免费tv久久久久久久| 国产精品视频一区二区三区| 999成人精品视频在线| 99re66热这里只有精品| 国产99视频精品免视看7| 99国产欧美精品久久久蜜芽| 97精品国产一区二区三区| 国产精品免费一区二区三区四区 |