<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務合同英譯應注意的問題二

    時間:2021-01-16 13:35:53 商務英語 我要投稿

    商務合同英譯應注意的問題(二)

     二、謹慎選用極易混淆的詞語

      英譯商務合同時,常常由于選同不當而尋致詞不達意或者意思模棱兩可,有時甚至表達的是完全不同的含義。因此了解與掌握極易混淆的詞語的區別是極為重要的,是提高英譯質量的關鍵因素之一,現把常用且易混淆的七對詞語,用典型實例論述如下。
      2.1  shipping advice 與 shipping instructions

      shipping advice 是“裝運通知”,是由出口商(賣主)發給進口商(買主)的。然而 shipping instructions 則是“裝運須知”,是進口商(買主)發給出口商(賣主)的。另外要注意區分 vendor(賣主)與 vendee(買主),consignor(發貨人)與 consignee(收貨人)。上述這三對詞語在英譯時、極易發生筆誤。


      2.2  abide by 與 comply with

      abide by 與 comply with 都有“遵守”的意思.但是當主語是“人”時,英譯“遵守”須用 abide by。當主語是非人稱時,則用 comply with 英譯“遵守”。

      例 3:雙方都應遵守/雙方的'一切活動都應遵守合同規定。
    Both parties Shall abide by/All the activities of both parties shall comply with the contractual stipulations.


      2.3  change A to B 與 change A into B

      英譯“把 A 改為 B”用“change A to B”,英譯“把 A 折合成/兌換成 B”用“change A into B”,兩者不可混淆。

      例 4:交貨期改為 8 月并將美元折合成人民幣。
    Both parties agree that change the time of shipment to August and change US dollar into Renminbi.


      2.4  ex 與 per

      源自拉丁語的介詞 ex 與 per 有各自不同的含義。英譯由某輪船“運來”的貨物時用 ex,由某輪船“運走”的貨物用 Per,而由某輪船“承運”用 by。

      例 5:由“維多利亞”輪運走/運來/承運的最后一批貨將于 10 月 1 日抵達倫敦。
    The last batch per/ex/by S.S. "Victoria" will arrive at London on October (S.S. = Steamship)


      2.5  in 與 after

      當英譯“多少天之后”的時間時,往往是指“多少天之后”的確切的一天,所以必須用介詞 in,而不能用 after,因為介詞 after 指的是“多少天之后”的不確切的任何一天。

      例 6:該貨于 11 月 10 日由“東風”輪運出,41 天后抵達鹿特丹港。
    The good shall be shipped per M.V. "Dong Feng" on November 10 and are due to arrive at Rottedaml in 140 days. (M.V.= motor vessel)


      2.6  on/upon 與 after

      當英譯“……到后,就……”時,用介詞 on/upon,而不用 after,因為 after 表示“之后”的時間不明確。

      例 7:發票貨值須貨到付給。
    The invoice value is to be paid on/upon arrival of the goods.


      2.7  by 與 before

      當英譯終止時間時,比如“在某月某日之前”,如果包括所寫日期時,就用介詞 by;如果不包括所寫日期,即指到所寫日期的前一天為止,就要用介詞 before。

      例 8:賣方須在 6 月 15 日前將貨交給買方。
    The vendor shall deliver the goods to the vendee by June 15.(or: before June 16,說明含 6 月 15 日在內。如果不含 6 月 15 日,就譯為 by June 14 或者 before June 15。)
     

    商務合同英譯應注意的問題(二)

    【商務合同英譯應注意的問題(二)】相關文章:

    英譯商務合同注意事項08-14

    商務職場禮儀應注意的問題12-14

    素描應注意的問題09-11

    求職面試應注意的問題12-03

    面試就業應注意的問題12-24

    面試應注意的問題推薦11-11

    紋眼線應注意的問題09-28

    公司合并應注意的問題10-08

    商務陪同應注意哪些禮儀09-23

    翻譯資格考試英譯漢應重視的問題08-10

    主站蜘蛛池模板: 黑人巨大精品欧美一区二区| 久久精品国产WWW456C0M| 亚洲天堂久久精品| 无码欧精品亚洲日韩一区| 成人免费精品网站在线观看影片 | 久久精品国产亚洲精品2020| 国产精品龙口护士门在线观看| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋 | 国产精品久久网| 无码精品国产VA在线观看DVD | 秋霞久久国产精品电影院| 久久se精品一区二区影院 | 亚洲∧v久久久无码精品| 久久国产精品二国产精品| 99久久精品免费看国产| 精品一卡2卡三卡4卡免费视频| 国产综合精品一区二区三区| 亚洲精品成人无码中文毛片不卡| 牛牛在线精品观看免费正| 国产精品亚洲欧美大片在线看 | 国产亚洲婷婷香蕉久久精品| 国产在线精品无码二区| 无码人妻精品一区二区三区夜夜嗨 | 中文字幕精品一区| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 国产精品伦理久久久久久| 91久久精品电影| 一区二区精品在线| 日韩精品久久久久久| 四虎永久在线精品884aa下载| 国产日韩欧美精品| 国内精品免费视频精选在线观看| 国产精品v片在线观看不卡| 国产成人精品无码片区在线观看| 国产精品视频第一区二区三区| 精品久久久久久无码专区不卡| 亚洲精品无码专区久久久| 中国大陆精品视频XXXX| 亚洲午夜国产精品无码老牛影视| 伊人久久综合精品无码AV专区 | 国产精品亚洲аv无码播放|