<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務英語合同中高頻詞匯

    時間:2024-05-04 07:31:36 商務英語 我要投稿
    • 相關推薦

    商務英語合同中高頻詞匯

      在不斷進步的社會中,合同對我們的約束力越來越不可忽視,它可以保護民事法律關系。相信大家又在為寫合同犯愁了吧,以下是小編精心整理的商務英語合同中高頻詞匯,歡迎閱讀與收藏。

    商務英語合同中高頻詞匯

      一、WITNESS 證明

      在合同前文中常用作首句的謂語動詞:

      This Agreement, made by

      WITNESSES

      WHEREAS……, it is agreed as follows:

      本協議由……簽訂證明:鑒于……特此達成協議如下:

      IN WITNESS WHEREOF 作為所協議事項的證據,該短語常用于合同的結尾條款:

      IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract in duplicate by their duly authorized representatives on the date first above written.

      作為所協議事項的證據,雙方授權代表于上面首次寫明的日期正式簽訂本協議一式兩份。

      二、WHEREAS 鑒于

      正式而重要的合同,尤其是英美法系的合同,多用它在前文中引出簽約背景和目的,起連詞作用:

      WHEREAS the Employer is desirous that manpower can be rendered available for the construction of High-Rise Residential Complex in Baghdad, Iraq;

      鑒于雇主欲請勞動力建造伊拉克巴格達的高層住宅綜合大樓;

      WHEREAS the Contractor is desirous to provide the manpower for the Works;

      鑒于承包人想為此工程提供勞動力;

      三、IN CONSIDERATION OF 以……為約因/報酬

      約因是英美法系的合同有效成立要件之一,沒有則合同不能依法強制履行。但是,大陸法系的合同則無此規定。

      Now Therefore, in consideration of the premises and the covenants herein, contained, the parties hereto agree as follows:

      茲以上述各點和契約所載條款為約因,訂約雙方協議如下:

      In consideration of the payment to be made by Party A to Party B, Party B hereby covenants with Party A to complete the building in conformity with the provisions of the Contract.

      乙方特此立約向甲方保證按合同規定完成工程建設,以取得甲方所付的報酬。

      四、NOW,THEREFORE 茲特

      此短語用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項的常用開頭語,并與其后hereby的結合。如果無HEREAS條款,則本短語可省略:

      NOW, THEREFORE, it’s hereby agreed and understood as follows;

      茲特協議和諒解如下:

      NOW THESE PRESENTS WITNESS 茲特立約為據,本句話也是用于WHEREAS條款之后引出具體協議事項。

      五、PRESENTS = the present writings 是主語,WITNESS是謂語:

      NOW THESE PRESENTS WITNESS that it is hereby agreed between the parties hereto as follows:茲特立約為據,并由訂約雙方協議如下:

      六、IN THE PRESENCE OF 見證人

      本短語只在有見證人時使用—在訂約雙方當事人簽名的下方由見證人簽名作證,一般是相關的律師(Attorney)或公證處(Notary Public):

      IN THE PRESENCE OF the parties hereto have hereunder set their respective hands and seals:

      作為協議事項的證據,訂約雙方各自簽名蓋章如下:

      其他短語

      For and on behalf the first Party(甲方代表):

      The EMPLOYER (雇主)

      Capacity (職位)

      In the Presence of (見證人)

      Capacity (職位)

      Address (地址)

      For and on behalf of the Second party(乙方代表):

      The CONTRACTOR (承包人)

      Capacity (職位)

      In the Presence of (見證人)

      Capacity (職位)

      Address (地址)

    【商務英語合同中高頻詞匯】相關文章:

    商務英語常見詞匯及解釋03-08

    商務英語初級通關詞匯精選01-22

    商務英語BEC中級詞匯精選01-22

    BEC商務英語高級詞匯12-12

    商務英語詞匯12-09

    商務英語口語詞匯03-13

    2017商務英語高頻高級詞匯03-08

    商務英語詞匯解讀03-08

    商務英語詞匯一01-22

    主站蜘蛛池模板: 国产亚洲精品激情都市| 久久66热人妻偷产精品9| 亚洲精品亚洲人成在线观看下载 | 亚洲国产精品免费视频| 久久亚洲精品中文字幕三区| 91精品国产福利尤物| 国产精品国产三级国产av品爱网 | 久久99国产精品久久99| 久久免费国产精品一区二区| 无码国产精品一区二区免费3p| 亚洲精品无码久久久久| 久久精品亚洲中文字幕无码麻豆 | 国产一区二区精品久久| 日韩精品内射视频免费观看| 日韩精品无码一区二区三区不卡| 国产成人精品a视频一区| 精品国产乱码久久久久久浪潮| 精品视频在线免费观看| 国产日韩精品中文字无码| 久久亚洲国产午夜精品理论片| 精品无码人妻夜人多侵犯18| 亚洲中文字幕久久精品无码喷水| 国产精品成人观看视频国产奇米 | 人妻少妇精品视中文字幕国语| 无码国产亚洲日韩国精品视频一区二区三区 | 精品久久久久久国产91| 97久久国产亚洲精品超碰热| 国产探花在线精品一区二区| 青青青国产精品一区二区| 亚洲精品狼友在线播放| 在线精品自拍无码| 伊人久久精品无码二区麻豆| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 中文字幕乱码中文乱码51精品 | 亚洲国产精品毛片av不卡在线 | 亚洲精品成人a在线观看| 久久亚洲国产成人精品无码区| 亚洲动漫精品无码av天堂| 亚洲精品线路一在线观看| 中文字幕日韩精品在线| 亚洲2022国产成人精品无码区 |