<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 西安英文導游詞

    時間:2022-08-08 17:46:42 導游詞 我要投稿

    西安英文導游詞

      Inside the fourth courtyard, there is a structure called the Phoenix Pavilion, a place where worshipers wait for services. The pavilion, in fact, is a complex of three small buildings. The six-gabled structure in the central part is adjoined by two three-gabled buildings on each side which make it look like a flying phoenix; hence its name. Just at the back of the pavilion there is a fish pond, and beyond it is a platform with an area of 700 square meters. Acrothe platform stands the 1,300-square-meter prayer hall. It holds over 1,000 worshipers at a time. The ceiling is decorated with over 600 panels. The walls of the hall, as well as the panels, are decorated with patterns of trailing plants and Arabic letters. The shrine at the western end of the hall is where the imam and worshipers chant the Koran and pay homage while facing in the direction of Mecca.

    西安英文導游詞

      The Moslems in China share much the same customs with their brothers and sisters elsewhere in the world. They worship five times a day: at dawn, at noon, in the afternoon, at dusk, and at night.

      The Constitution of China acknowledges that each citizen has the right freedom of religion, and that each ethnic group has the freedom to preserve or reform its own customs. Of course, the Moslems in China enjoy equal rights with other ethnic groups, and their religious beliefs and customs are respected everywhere in the country.

      Huaqing Pool is situated about 35 kilometres east of the city of Xi’an. Historically, the Western Zhou dynasty saw the construction of the Li Palace on the spot. In the Qin dynasty a pool was built with stones, and was given the name Lishan Tang (the Lishan Hot Spring). The site was extended into a palace in the Han dynasty, and renamed the Li Palace (the Resort Palace). In the Tang dynasty, Li Shimin (Emperor Tai Zong) ordered to construct the Hot Spring Palace, and Emperor Xuan Zong had a walled palace built around Lishan Mountain in the year of 747. It was known as the Huaqing Palace. It also had the name Huaqing Pool on account of its location on the hot springs.

      Huaqing Pool is located at the foot of the Lishan Mountain, a branch range of the Qinling Ranges, and stands 1,256 metres high. It is covered with pines and cypresses, looking very much like a like a dark green galloping horse from a long distance. So it has the name of the Lishan Mountain (Li means a black horse).

      The Tang dynasty Emperor Xuan Zong and his favourite lady, Yang Gui Fei used to make their home at Frost Drifting Hall in winter days. When winter came, snowflakes were floating in the air, and everything in sight was white. However, they came into thaw immediately in front of the hall. It owed a great deal to the luke warm vapour rising out of the hot spring. This is the Frost Drifting Hall that greets us today.

    【西安英文導游詞】相關(guān)文章:

    西安大雁中英文塔導游詞09-27

    西安大清真寺英文導游詞08-12

    西安導游詞06-14

    西安華山的導游詞11-02

    西安肉夾饃的導游詞11-26

    西安古城的導游詞01-23

    西安碑林導游詞11-15

    西安華清池導游詞10-18

    西安導游詞簡短01-06

    西安城墻導游詞11-10

    主站蜘蛛池模板: 欧美精品hdvideosex4k| 国产午夜精品无码| 热re99久久精品国99热| 国产精品自产拍高潮在线观看| 精品一区二区三区波多野结衣| 久久夜色撩人精品国产| 午夜精品视频在线| 国产精品精品自在线拍| 亚洲精品高清无码视频| 久久噜噜久久久精品66| 国产精品美女久久久久av爽| 精品一区二区在线观看| 国内精品伊人久久久久av一坑| 综合国产精品第一页| 免费精品国产自产拍在线观看| 国产精品青草久久久久福利99| 国产精品无码av在线播放| 无码精品人妻一区二区三区影院| 国产啪亚洲国产精品无码| 久久亚洲精品中文字幕三区| 99re6在线视频精品免费| 国产精品视频二区不卡| 老司机亚洲精品影院无码| 中文字幕精品无码一区二区 | japanese乱人伦精品| 少妇人妻偷人精品视频| 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃图片| 欧美精品一区二区三区免费观看 | 97精品人妻系列无码人妻| 国产精品无码无卡在线播放 | 日本精品自产拍在线观看中文 | 中文字幕无码精品三级在线电影| 青青青青久久精品国产h久久精品五福影院1421 | 精品无码久久久久久国产| 国产欧美日韩综合精品一区二区三区| 国产成人精品免费视频大全| www亚洲欲色成人久久精品| 国产成人精品在线观看| 国产在线观看高清精品| 久久国产午夜精品一区二区三区 | 国产精品久久久亚洲|