<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 伊索寓言篇章「雙語」

    時間:2024-10-03 09:35:45 基礎英語 我要投稿
    • 相關推薦

    伊索寓言精選篇章「雙語」

      伊索寓言借用動物諷刺了很多社會現象,教我們做人的道理。下面是小編整理的一些伊索寓言,歡迎閱讀!

      The fox without a tail

      A fox’s tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump.

      At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting.

      When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails.

      He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies.

      He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn’t lost it yourself first."

      ●一只狐貍的尾巴被夾住了,當他試著脫身的時候,掙斷了整條尾巴。

      ●開始時,他看到其他狐貍的

      時候感到很羞愧。后來,他決定面對這種不幸,就召集了所有的狐貍開會。

      ●大家到齊后,他極力勸說其他狐貍也割掉尾巴,說尾巴在遭遇敵人時很不方便,尾巴一點兒作用也沒有。

      ●可他沒有說有尾巴的任何好處。

      ●一只老狐貍站出來說:“如果你沒有失去你的尾巴,你是不會來勸大家都割去尾巴的。 ”

      寓意: 有些人為了自己的利益而勸告他人,我們不能輕信他們的意見。

      The old man and Death

      An old man was gathering sticks in a forest.

      At last he grew very tired and hopeless. He threw down all the sticks and cried out, "I cannot bear this life any longer. Ah, I wish Death would come and take me!"

      As he spoke, Death appeared, and said to him, "What would you do, old man? I heard you call me."

      "Please, sir," replied the old man, "would you help me lift this bundle of sticks up to my shoulder?"

      老人與死神

      ●有個老人在森林中砍了不少柴,十分吃力地挑著走了很遠的路。

      ●一路上他累極了,實在挑不動了,便扔下柴擔,叫喊起來:“這種日子我受不了了,死神啊,帶我走吧。”

      ●這時,死神來了,對他說:“老頭,你想做什么,我聽見你叫我?”

      ●“先生,”老人說,“您能幫忙將那擔子放在我的肩上嗎?”

      寓意: 即使生活不幸,人們仍需愛惜生命。

      The miser and his gold

      Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.

      One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.

      He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.

      He told them how he used to come and visit his gold.

      "Did you ever take any of it out?" asked one of them. "No," he said, "I only came to look at it." "Then come again and look at the hole," said the neighbor, "it will be the same as looking at the gold."

      守財奴

      ●從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看。

      ●一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來查看時,發現除了一個空洞什么都沒有了。

      ●守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居,他告訴他們這里原來有他的金塊。

      ●問明了原因后,一個鄰居問:“你使用過這些金塊嗎?” “沒用過,” 他說,“我只是時常來看看。”“那么,以后再來看這個洞,”鄰居說,“就像以前有金塊時一樣。”

      寓意: 即使是再珍貴的東西,如果不善加使用,也不會帶來任何好處。

    【伊索寓言篇章「雙語」】相關文章:

    伊索寓言故事中英雙語閱讀11-20

    精選伊索寓言雙語小故事10篇09-06

    成考高起點語文復習:讀伊索寓言01-11

    托福閱讀文章的篇章結構分析08-04

    雙語閱讀《故都的秋》09-03

    雙語閱讀:友誼長存10-15

    雙語閱讀《致云雀》06-01

    中俄雙語閱讀:蘋果01-21

    雙語閱讀《父親的愛》11-22

    雙語閱讀:見與不見08-04

    主站蜘蛛池模板: 一本一道久久a久久精品综合| 国产精品 日韩欧美| 日本精品久久久中文字幕| 真实国产精品vr专区| 国产精品白丝jkav网站| 99国产精品久久| 欧美精品欧美人与动人物牲交| 久久久精品国产Sm最大网站| 一级香蕉精品视频在线播放| 国产精品原创巨作av女教师| 在线观看自拍少妇精品| 久久精品亚洲男人的天堂| 2022国产精品最新在线| 91精品国产色综合久久| 国产精品无码a∨精品| 青草国产精品久久久久久| 亚洲综合国产精品第一页 | 欧美激情精品久久久久| 国产精品亚洲аv无码播放| 亚洲线精品一区二区三区 | 91大神精品全国在线观看| 国产精品人人爽人人做我的可爱| 一本色道久久综合亚洲精品| 亚洲国产成人精品女人久久久| 国产在线观看一区二区三区精品| 亚洲国产综合精品中文第一区| 国产日韩一区在线精品欧美玲| xxx国产精品视频| 91麻豆精品国产| 国产精品91在线| 极品精品国产超清自在线观看| 国产国拍亚洲精品mv在线观看| 久久精品亚洲一区二区三区浴池 | 无码国内精品人妻少妇蜜桃视频| 亚洲精品专区| 亚洲精品乱码久久久久久久久久久久 | 粉嫩精品美女国产在线观看| 欧美成人精品一级高清片| 牛牛在线精品观看免费正| 亚洲av成人无码久久精品| 精品人妻一区二区三区毛片|