<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級翻譯素材

    時間:2024-09-05 14:11:27 英語四級 我要投稿

    英語四級翻譯素材

      紫禁城是明清時期24位皇帝的皇宮。下面有小編整理的關(guān)于紫禁城的英語四級翻譯素材,歡迎大家閱讀!

    英語四級翻譯素材

      紫禁城

      紫 禁城(the Forbidden City)始建于明朝皇帝明成祖(Emperor Chengzu)統(tǒng)治期間,建期14年。紫禁城是明清時期24位皇帝的皇宮。它之所以被稱為紫禁城,是因為沒有皇帝的許可,任何人都不能進(jìn)出紫禁城。在整 個紫禁城周圍,有一面近八米高的城墻。墻內(nèi)有980座建筑物,附屬的房間超過八千間。大部分建筑物都是用木頭修建的。屋頂被漆成了黃色,代表帝王的顏色。

      參考翻譯:

      The Forbidden City was first built throughout 14 years during the reign of Emperor Chengzu in the Ming Dynasty.It was the imperial palace for twenty-four emperors during the Ming and Qing Dynasties.It was called the Forbidden City because nobody could go in or out without the emperor's permission.There's a wall nearly eight meters high around the whole Forbidden City.Inside the wall,there are 980 buildings,with more than eight thousand rooms.Most of the buildings are made of wood.The roofs are painted yellow,the color of the emperors.

      【翻譯講解】

      1.紫禁城始建于明朝皇帝明成祖統(tǒng)治期間,建期14年:該句可譯為一個簡單句,以the Forbidden City為主語,建期14年可以譯作狀語。其中“始建”可以翻譯為was first built。build意為“建筑,建造”,常見搭配為:build up,意為“樹立;積累”。

      2.它之所以被稱為紫禁城,是因為沒有皇帝的許可,任何人都不能進(jìn)出紫禁城:該句可以翻譯為一個復(fù)合句,譯文中用的是because引導(dǎo)的原因狀語從句。

      3.墻內(nèi)有980座建筑物,附屬的房間超過八千間: 該句是地點作主語,可翻譯成there be結(jié)構(gòu)。“附屬”可用with結(jié)構(gòu)譯出,整體看來該句是個簡單句。“墻內(nèi)”可譯為inside the wall。inside意為“在某物里面”,與within同義。但inside表示具體位置,如:inside the car(在汽車?yán)?;而within表示不超出某范圍,尤其是在正式文體中,如:within the law(在法律范圍內(nèi))。

      睡眠紊亂癥

      我們的身體夜晚需要休息,白天需要清醒。大多數(shù)人每晚需要8到8.5個小時的睡眠才能正常運轉(zhuǎn)。找到更多的時間、更好的睡眠方法可能是個挑戰(zhàn)。科學(xué)家已經(jīng)確認(rèn)了80多種不同的睡眠紊亂癥(sleep disorders)。有些睡眠紊亂癥是遺傳的。但是,許多睡眠紊亂癥是由于熬夜,經(jīng)常跨時區(qū)旅行以及上夜班而引起的。

      【參考譯文】

      Our bodies want to sleep at night and be awake during the day. Most women and men need between eight and eight and a half hours of sleep a night to function properly throughout their lives.Finding ways to get more and better sleep can be a challenge. Scientists have identified more than 80 different sleep disorders. Some sleeping disorders are genetic. But many problems are caused by staying up late and by traveling frequently between time zone or by working nights.

      【重點表達(dá)】

      正常運轉(zhuǎn) function properly

      找到更多的時間、更好的睡眠方法 find ways to get more and better sleep

      熬夜 stay up late

      經(jīng)常跨時區(qū)旅行 travel frequently between time zone

      上夜班 work nights

    【英語四級翻譯素材】相關(guān)文章:

    與茶有關(guān)的英語四級翻譯素材10-21

    京劇方面話題的英語四級翻譯素材07-03

    2017英語四級翻譯考前訓(xùn)練素材10-10

    英語四級訓(xùn)練素材及答案09-27

    英語四級的翻譯技巧09-07

    四級英語翻譯技巧06-25

    英語四級翻譯高分技巧04-15

    英語四級考試翻譯的技巧07-27

    英語四級翻譯考試備考01-22

    英語四級翻譯熱門詞匯07-16

    主站蜘蛛池模板: 91精品福利在线观看| 欧美日韩精品| 免费人成在线观看欧美精品| 国产精品揄拍100视频| 欧美日韩综合精品| 亚洲精品性视频| 国产精品白浆在线观看免费| 四虎国产精品永久在线看| 97久人人做人人妻人人玩精品| 国产精品99精品无码视亚| 亚洲精品中文字幕乱码三区 | 国产精品99| 99re国产精品视频首页| 嫩草伊人久久精品少妇AV| 婷婷成人国产精品| 精品精品国产欧美在线小说区| 久久福利青草精品资源站| 国产成人精品男人的天堂538| 久久精品国产亚洲av影院| 亚洲国产精品嫩草影院久久 | 国产精品午夜无码AV天美传媒| 久久国产亚洲精品麻豆| 久久精品国产91久久麻豆自制| 97久久久精品综合88久久| 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 亚洲国产另类久久久精品| 四虎永久在线精品国产馆V视影院| 蜜臀精品国产高清在线观看| 国产精品免费一区二区三区| 亚洲成人精品久久| 2021国产精品视频网站| 香蕉久久夜色精品国产小说| 亚洲国产精品自在线一区二区| 精品国产_亚洲人成在线高清| 久久国产精品久久精品国产| 欧美精品一区二区三区视频| 国产精品亚洲片夜色在线| 国产在视频线精品视频二代| 精品久久久久久| 91人妻人人澡人人爽人人精品| 99热热久久这里只有精品68|