<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 6月英語四六級翻譯分析及之后的復習建議

    時間:2024-10-04 20:54:35 英語四級 我要投稿
    • 相關推薦

    2016年6月英語四六級翻譯分析及之后的復習建議

      今年6月份的四六級考試已過,翻譯難倒不少同學,下面我們就翻譯部分來具體分析一下。

    2016年6月英語四六級翻譯分析及之后的復習建議

      四級答案:

      A slowdown in economic activity in China has a global impact as companies that sell to China may see revenues suffer. Countries including Australia, Brazil and others in South East Asia have seen huge profits in recent years because of Chinese demand for natural resources. The fall in demand from China has already had an impact on the prices of many commodities. Last week, China’s Finance Minister Lou Jiwei indicated that economic growth could be 7% for the year, and that this may not be the “bottom line.

      點評:四級同學譯文完備,流暢自然。除個別詞語”find"使用不當,通篇措辭準確,語法得當,做到了“信達雅”翻譯標準的準確和通順。

      六級答案:

      Chinese Academy of Science recently published an annual report on its latest scientific discoveries and the outlook for the next year. The report involves three parts: one report on science development, the second on high-tech development and the other one on China’s sustainable development strategy. The first report includes the latest discoveries by China’s scientists, such as the new particle research and their breakthrough in the study of H7N9 virus. More importantly, this report even highlights some problems that deserve attention in the next few years. The second one publishes some heated fields in applied science such as the 3-dimension print and artificial organ research. The third calls upon people to enhance the top design so that the structural obstacles in industrial upgradation may be eliminated, energy saved, and emission reduced.

      點評:六級同學們譯文中出現了兩個常見問題。第一,錯誤使用了”an array of "詞組。“an array of "表示”一排,一批,大量“,通常修飾數組、排列名詞復數或不可數名詞。表示'系列”應該使用“a series of"。第二,”關于……的報告“,應使用的搭配是”report on ……"。例:“政府工作報告”表達為“Report on Government Work”。

      復習建議:

      四六級考試改革后,翻譯部分由原來的單句漢譯英“換裝”為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。

      雖然翻譯長度的增加給廣大考生增加了一定難度,但翻譯考點與之前的考點基本是一致的。做好翻譯的基礎無非是兩個方面,一是單詞的積累和運用,二是句型的理解和把握。在復習的過程中,我們可以按照“立足真題,挖掘考點,回顧過去,胸有成竹”的思路,做好自己的復習工作。最重要的是,一定要勤練,熟能生巧,在刻苦的練習中不斷提高翻譯水平。

      此次四級翻譯練習選材立足于中國經濟,六級翻譯練習選材聚焦中國社會發展。

      對于政經類文章題材,四六級考生可選擇1-3年的政府工作報告,先練習、再對照,然后全文背誦。在潛移默化中學習,貼合此類題材譯文的措辭、句型和文體風格。

    【6月英語四六級翻譯分析及之后的復習建議】相關文章:

    考研英語翻譯復習01-11

    大學英語四六級翻譯試題及答案09-30

    大學英語四六級詞匯復習技巧03-14

    如何應對英語四六級翻譯和寫作?03-18

    大學英語四六級復習技巧:用最科學的方法學英語02-27

    2016年12月英語四六級翻譯高頻短語03-16

    四級英語翻譯詞匯復習03-24

    大學英語四六級考試題型全分析10-22

    關于考研英語真題分析及復習的攻略02-25

    主站蜘蛛池模板: 女人高潮内射99精品| 精品亚洲欧美无人区乱码| 97精品国产高清自在线看超 | 91麻豆精品一二三区在线| 久久久久人妻精品一区| 黑人无码精品又粗又大又长 | 亚洲一区无码精品色| 国产精品亚洲专区无码WEB | 久久人人超碰精品CAOPOREN| 热久久这里只有精品| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 在线观看亚洲精品国产| 久久久久人妻一区精品| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 欧美精品国产日韩综合在线| 99国产精品久久久久久久成人热| 久久久久人妻一区精品色| 中文精品久久久久人妻不卡| 免费视频精品一区二区| 久久精品免费大片国产大片| 国产精品秘入口福利姬网站| 亚洲天堂久久精品| 久久亚洲国产午夜精品理论片| 国产精品久久免费| 国产精品一区二区久久| 国产精品臀控福利在线观看| 国产精品白浆在线观看免费| 国产午夜福利精品久久2021| 久久精品无码专区免费青青| 亚洲av午夜国产精品无码中文字 | 精品少妇人妻av无码久久| 久久久一本精品99久久精品88| 老司机亚洲精品影院| 亚洲AV永久无码精品| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 亚洲综合精品香蕉久久网| 在线亚洲精品自拍| 亚洲国产精品无码专区影院| 无码人妻精品一区二区三区66| 色婷婷在线精品国自产拍| 亚洲国产精品成人久久|