<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 踏莎行·郴州旅舍原文及翻譯

    時(shí)間:2024-09-24 06:50:28 文婷 初中知識(shí) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    踏莎行·郴州旅舍原文及翻譯

      《踏莎行·郴州旅舍》是宋代詞人秦觀(guān)的詞作。此詞大約作于紹圣四年(1097)春三月作者初抵郴州(今屬湖南)之時(shí)。以下是小編幫大家整理的踏莎行·郴州旅舍原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。

      踏莎行·郴州旅舍全文閱讀:

      出處或作者:秦觀(guān)

      霧失樓臺(tái),月迷津渡,桃源望斷無(wú)尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。

      驛寄梅花,魚(yú)傳尺素,砌成此恨無(wú)重?cái)?shù)。郴江幸自繞郴山,為誰(shuí)流下瀟湘去?

      踏莎行·郴州旅舍全文翻譯:

      漫霧遮沒(méi)樓臺(tái),暗淡的月色蒙住津渡,桃源美境任你怎樣盼望都是無(wú)法找到之處。怎能忍受這孤獨(dú)的館舍正緊緊關(guān)住春天的冷寒,特別是在杜鵑悲啼不停夕陽(yáng)將暮。

      驛站寄來(lái)了梅花,魚(yú)雁傳送到書(shū)素,堆砌起來(lái)的怨恨重重疊疊無(wú)法指數(shù)。郴江幸運(yùn)而又悠然自得地環(huán)繞著郴山,為了何人又要流向?yàn)t湘去。

      注釋?zhuān)?/strong>

      1、踏莎行:詞牌名。

      2、郴(chēn)州:今屬湖南。

      3、霧失樓臺(tái):暮靄沉沉,樓臺(tái)消失在濃霧中。

      4、迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見(jiàn)。

      5、桃源望斷無(wú)尋處:拼命尋找也看不見(jiàn)理想的桃花源。桃源:語(yǔ)出晉陶淵明《桃花源記》,指生活安樂(lè)、合乎理想的地方。無(wú)尋處:找不到。

      6、可堪:怎堪,哪堪,受不住。

      7、杜鵑:鳥(niǎo)名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”,容易勾起人的思鄉(xiāng)之情。

      8、驛寄梅花:陸凱在《贈(zèng)范曄詩(shī)》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無(wú)所有,聊寄一枝春。”這里作者是將自己比作范曄,表示收到了來(lái)自遠(yuǎn)方的問(wèn)候。

      9、魚(yú)傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長(zhǎng)城窟行》中有“客從遠(yuǎn)方來(lái),遺我雙鯉魚(yú)。呼兒烹鯉魚(yú),中有尺素書(shū)。” 另外,古時(shí)舟車(chē)勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚(yú)形,美觀(guān)而又方便攜帶。“魚(yú)傳尺素”成了傳遞書(shū)信的又一個(gè)代名詞。這里也表示接到朋友問(wèn)候的意思。

      賞析:

      此詞為作者紹圣四年(1097)作者因坐黨籍連遭貶謫于郴州旅店所寫(xiě)。表達(dá)了失意人的凄苦和哀怨的心情,流露了對(duì)現(xiàn)實(shí)政治的不滿(mǎn)。

      紹圣四年,作者因新舊黨爭(zhēng)先貶杭州通判,再貶監(jiān)州酒稅,后又被羅織罪名貶謫郴州,削去所有官爵和俸祿;又貶橫州,此詞作于離郴前,寫(xiě)客次旅舍的感慨。

      元祐六年七月,蘇軾受到賈易的彈劾。秦觀(guān)從蘇軾處得知自己亦附帶被劾,便立刻去找有關(guān)臺(tái)諫官員疏通。秦觀(guān)的失態(tài)使得蘇軾兄弟的政治操行遭到政敵的攻訐,而蘇軾與秦觀(guān)的關(guān)系也因此發(fā)生了微妙的變化。有人認(rèn)為,這首《踏莎行》的下闋,很可能是秦觀(guān)在流放歲月中,通過(guò)同為蘇門(mén)友人的黃庭堅(jiān),向蘇軾所作的曲折表白。

      賞析

      上片寫(xiě)謫居中寂寞凄冷的環(huán)境。開(kāi)頭三句,緣情寫(xiě)景,劈面推開(kāi)一幅凄楚迷茫、黯然銷(xiāo)魂的畫(huà)面:漫天迷霧隱去了樓臺(tái),月色朦朧中,渡口顯得迷茫難辨。“霧失樓臺(tái),月迷津渡。”互文見(jiàn)義,不僅對(duì)句工整,也不只是狀寫(xiě)景物,而是情景交融的佳句。“失”、“迷”二字,既準(zhǔn)確地勾勒出月下霧中樓臺(tái)、津渡的模糊,又恰切地寫(xiě)出了作者無(wú)限凄迷的意緒。“霧失”、“月迷”,皆為下句“望斷”出力。“桃源望斷無(wú)尋處”。詞人站在旅舍觀(guān)望應(yīng)該已經(jīng)很久了,他目尋當(dāng)年陶淵明筆下的那塊世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),離郴州不遠(yuǎn)。詞人由此生聯(lián)想:即是“望斷”,亦為枉然。著一“斷”字,讓人體味出詞人久佇苦尋幻想境界的悵惘目光及其失望痛苦心情。他的《點(diǎn)絳唇》,諸本題作“桃源”。詞中“塵緣相誤,無(wú)計(jì)花間住。”寫(xiě)的當(dāng)是同樣的心情。“桃源”是陶淵明心目中的避亂勝地,也是詞人心中的理想樂(lè)土,千古關(guān)情,異代同心。而“霧”、“月”則是不可克服的現(xiàn)實(shí)阻礙,它們以其本身的虛無(wú)縹緲呈現(xiàn)出其不可言喻的象征意義。而“樓臺(tái)”、“津渡”,在中國(guó)文人的心目中,同樣被賦予了文化精神上的蘊(yùn)涵,它們是精神空間的向上與超越的拓展。詞人多么希望借此尋出一條通向“桃源”的秘道!然而他只有失望而已。一“失”一“迷”,現(xiàn)實(shí)回報(bào)他的是這片霧籠煙鎖的景象。“適彼樂(lè)土”之不能,旨在引出現(xiàn)實(shí)之不堪。于是放縱的目光開(kāi)始內(nèi)收,逗出“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽(yáng)暮。”桃源無(wú)覓,又謫居遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的郴州這個(gè)湘南小城的客舍里,本自容易滋生思鄉(xiāng)之情,更何況不是宦游他鄉(xiāng),而是天涯淪落啊。這兩句正是意在渲染這個(gè)貶所的凄清冷寞。春寒料峭時(shí)節(jié),獨(dú)處客館,念往事煙靄紛紛,瞻前景不寒而栗。一個(gè)“閉”字,鎖住了料峭春寒中的館門(mén),也鎖住了那顆欲求拓展的心靈。

    【踏莎行·郴州旅舍原文及翻譯】相關(guān)文章:

    許行原文及翻譯07-05

    《琵琶行》原文及翻譯10-13

    琵琶行原文翻譯10-18

    錢(qián)塘湖春行原文及翻譯05-30

    從軍行其四原文及翻譯11-23

    《錢(qián)唐湖春行》原文及對(duì)照翻譯03-21

    離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」08-17

    過(guò)秦論原文及翻譯10-08

    水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

    主站蜘蛛池模板: 久久99精品国产麻豆婷婷| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品免费网站| 亚洲无码精品浪潮| 国产在线精品福利大全| 99久久精品费精品国产一区二区| 久热精品人妻视频| 国产成人久久精品二区三区| 国产精品日韩欧美制服| 国内精品伊人久久久久AV影院| 亚洲精品第一国产综合境外资源| 国产欧美精品区一区二区三区| 久久91综合国产91久久精品| 国产精品禁18久久久夂久| 久久精品国产亚洲av日韩| 中文国产成人精品久久不卡| 一本久久a久久精品综合香蕉| 久久无码人妻精品一区二区三区 | 亚洲国产精品无码久久久不卡| 好湿好大硬得深一点动态图91精品福利一区二区| 99免费精品视频| 国产精品视频第一页| 99久久久精品| 国产精品91视频| 国产精品久久亚洲不卡动漫| 国产精品爱啪在线线免费观看| 99精品在线观看| 国产cosplay精品视频| 99久久er这里只有精品18| 91在线视频精品| 热99re久久国超精品首页| 99精品电影一区二区免费看| 91久久精品电影| 99久久99久久精品国产| 国产精品JIZZ在线观看老狼| 国产精品自在线拍国产电影 | 蜜国产精品jk白丝AV网站| 日韩精品中文字幕无码一区| 无码精品人妻一区二区三区免费看| 无码国产69精品久久久久网站 | 亚洲欧洲成人精品香蕉网|