<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 德語常用短語詞匯

    時(shí)間:2024-08-23 11:13:24 德語 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    2017年德語常用短語詞匯

      歐洲語言管理中心2014年9月最新的數(shù)據(jù)顯示,全球使用德語各方言的人數(shù)以及德語的學(xué)習(xí)者共有4億左右人口。為了幫助大家學(xué)習(xí)德語,小編分享了一些德語常用詞匯,希望能對大家有所幫助!

    2017年德語常用短語詞匯

      1. etwas zu den Akten legen: etwas als erledigt betrachten; nicht mehr darüber sprechen

      把某事視為已經(jīng)完成;不在談?wù)撃呈?/p>

      z.B. Chef zur Sekretärin: „Haben Sie die neue Ware schon bestellt?“ – „Ja, dieses Thema können wir zu den Akten legen.“

      舉例:老板對秘書說:"您已經(jīng)訂購了新的貨物的嗎” - “是的,這一話題我們不需要再討論。”

      2. etwas in Angriff nehmen: mit etwas anfangen; etwas entschlossen beginnen

      開始做某事;堅(jiān)定開始某事

      z.B. „Du bist doch bald fertig mit deiner Lehre, hast du dich bereits irgendwo beworben?“ – „Nein, aber gleich nach den Prüfungen nehme ich das in Angriff.“

      舉例:“馬上就要完成培訓(xùn)了,你已經(jīng)申請某處的職位了嗎?” - “沒有,考試后我馬上會開始做。”

      3. blaumachen: nicht in die Schule gehen oder zur Arbeit gehen, weil man kiene Lust hat

      (因沒有興趣)不去上學(xué),上班

      z.B. „Steh auf, es ist schon halb sieben! Musst du nicht zur Arbeit?“ – „Du, ich bin erst um fünf nach Hause gekommen. Ich bin so müde, ich mache heute blau.“

      舉例:“起床,已經(jīng)六點(diǎn)半了!你不去上班嗎?” - “嗨,我5點(diǎn)才回到家。我太累了,今天不想去上班。”

      4. etwas aus dem Boden stampfen: etwas aus dem Nichts aufbauen

      白手起家

      z.B. „Das Übersetzungsbüro von Leo läuft aber gut! Und das nach so kurzer Zeit.“ – „Ja, das ist toll! Denn dieses Geschäft hat er ganz alleine aus dem Boden stampft.“

      舉例:“雷歐的翻譯處運(yùn)行的很好啊!而且僅僅在這么短的時(shí)間后。”– “是啊,真是太棒了!這項(xiàng)事業(yè)是他白手幾家做出來的。”

      5. etwas unter Dach und Fach bringen: etwas zu einem guten Ende führen

      讓某事圓滿結(jié)束,完成

      z.B. „Nur noch drei Tage bis zur Ausstellung! Wie sollen wir das alles schaffen?“ – „Keine Sorge, bis morgen Abend ist alles unter Dach und Fach gebracht.“

      舉例:“只有三天就是展覽會了!我們怎么能把這些全部做完?”-“別擔(dān)心,到明晚這些都會圓滿完成。”

      6. die erste Geige spielen: derjenige sein, der die wichtigen Entscheidungen trifft; die wichtigste Person sein

      是做重要決策的人;是最重要的人

      z.B. Versammlung in der Firma: „Liebe Kolleginnen und Kollegen! Wie Sie wissen, ist diese Woche meine letzte als Abteilungsleiterin. Dann gehe ich in Rente. Frau Schumann übernimmt meinen Platz. Ab heute spielt sie hier die erste Geige.“

      舉例:公司集體員工大會:“親愛的同事們!你們知道,這個(gè)星期是我作為部門主管的最后一星期。這之后,我就要退休了。舒曼女士將接替我的位置。從今天開始她是這里的決策人。”

    【德語常用短語詞匯】相關(guān)文章:

    常用德語短語復(fù)習(xí)07-08

    德語常用詞匯精選10-03

    德語常用基礎(chǔ)詞匯學(xué)習(xí)09-09

    精選德語常用詞匯積累10-08

    德語短語常用詞學(xué)習(xí)08-31

    德語日常詞匯09-01

    德語日常基礎(chǔ)詞匯05-29

    德語基礎(chǔ)詞匯積累07-21

    常見德語詞匯09-29

    德語a1詞匯09-07

    主站蜘蛛池模板: 久久久久久久99精品免费观看| 色播精品免费小视频| 国产精品视频二区不卡| 国产精品人人做人人爽| 97精品国产福利一区二区三区| 亚洲精品成人网久久久久久| 国产精品玖玖美女张开腿让男人桶爽免费看 | 欧美久久久久久午夜精品| 精品国产欧美另类一区| 精品麻豆丝袜高跟鞋AV| 中文成人无码精品久久久不卡| 国语自产精品视频| 国产精品久久久99| 久久久久久久99精品免费观看| 国产精品拍天天在线| 亚洲综合精品网站| 久久精品亚洲男人的天堂| 国内精品欧美久久精品| 精品国产午夜福利在线观看| 国产农村妇女毛片精品久久| 99久久婷婷国产综合精品草原| 午夜精品美女自拍福到在线| 国产精品怡红院永久免费| 国产精品伦一区二区三级视频| 人妻少妇偷人精品无码| 无码aⅴ精品一区二区三区浪潮| 中文精品无码中文字幕无码专区| 日本午夜精品理论片A级APP发布| 欧美亚洲综合免费精品高清在线观看| 精品一久久香蕉国产线看播放| 久久精品国产福利国产琪琪| 精品精品国产欧美在线小说区| 国产日韩久久久精品影院首页 | 亚洲AV永久青草无码精品| 日韩亚洲精品福利 | 国产精品久久久久国产A级| 国产精品看高国产精品不卡| 91精品国产色综合久久| 国产精品久久久久无码av| 国产精品成人在线| 欧美精品在线一区|