<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 將進(jìn)酒原文及對照翻譯

    時(shí)間:2024-09-03 20:34:46 國際中小學(xué) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    將進(jìn)酒原文及對照翻譯

      《將進(jìn)酒》表達(dá)了作者對懷才不遇的感嘆,又抱著樂觀、通達(dá)的情懷,也流露了人生幾何當(dāng)及時(shí)行樂的消極情緒。全詩洋溢著豪情逸興,具有出色的藝術(shù)成就。下面是小編整理的關(guān)于將進(jìn)酒原文及對照翻譯,歡迎大家參考!

      將進(jìn)酒全文閱讀

      君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

      君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

      天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

      烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

      岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

      與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。

      鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

      陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

      將進(jìn)酒對照翻譯:

      君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

      看啊!黃河之水洶涌澎湃從天上傾泄而來,一去不回頭直奔向煙波浩渺的東海;

      君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

      看啊!頭上的青絲轉(zhuǎn)眼間成了雪一樣的白發(fā),高堂上對著鏡子只能是慨嘆、悲哀!

      人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

      得意的時(shí)候,且自縱情歡樂吧,莫使金杯空流月色,徒喚年華不再重來。

      天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

      胸有雄才大略的人,必定能干出一番事業(yè),失而可得的黃金,拋撒千兩又何足惜哉!

      烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

      殺羊呵,宰牛呵!我們要玩它一個(gè)痛快,為這相聚,也該一起喝它三百杯!

      岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,君莫停。

      岑夫子,丹丘生,干杯干杯!不要停。

      與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽。

      嗨,我要唱歌啦,你們仔細(xì)聽:

      鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不愿醒。

      那些榮華富貴,有什么值得苦苦追求?我但愿自由自在地沉醉,悠悠然不再清醒。

      古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

      自古來,睿智徹悟之人總會(huì)感到靈魂的寂寞,唯有那寄情詩酒者,好歹留下個(gè)名聲。

      陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

      曹植當(dāng)年,大擺筵席在平樂觀中,痛飲名酒,恣意笑鬧藉以忘憂;

      主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

      主人說什么,沒有這么多的金錢用來花費(fèi)?快快去買回酒來,讓我們喝它個(gè)夠!

      五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

      噫,這五花的寶馬,千金的狐裘,把這些玩意兒拿去,給我換來酒,酒,酒!噢──讓我們在這杯中的烈焰里熔化無窮無盡的憤懣與憂愁!

      注釋

      ⑴將進(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):請。將進(jìn)酒選自《李太白全集》。這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

      ⑵君不見:樂府中常用的一種夸語。天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。

      ⑶高堂:指的是父母。青絲:黑發(fā)。此句意為年邁的父母明鏡中看到了自己的白發(fā)而悲傷。

      ⑷得意:適意高興的時(shí)候。

      ⑸會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。會(huì),須,皆有應(yīng)當(dāng)?shù)囊馑肌?/p>

      ⑹岑夫子:指岑(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

      ⑺杯莫停:一作“君莫停”。

      ⑻與君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

      ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。

      ⑽鐘鼓:富貴人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,吃喝。玉,像玉一般美好。

      ⑾不復(fù)醒:也有版本為“不用醒”或“不愿醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

      ⑿陳王:指陳思王曹植。平樂:觀名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。恣(zì):放縱,無拘無束。謔(xuè):玩笑。

      ⒀言少錢:一作“言錢少”。

      ⒁徑須:干脆,只管。沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。

      ⒂五花馬:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。

      ⒃爾:你。銷:同“消”。

    【將進(jìn)酒原文及對照翻譯】相關(guān)文章:

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    《無題》原文及對照翻譯09-20

    《童趣》原文及對照翻譯08-17

    將進(jìn)酒原文翻譯及賞析08-27

    隆中對原文翻譯「對照翻譯」06-11

    《秋水》原文閱讀及對照翻譯01-23

    離騷屈原原文翻譯對照02-19

    隆中對原文對照翻譯12-09

    《蘇武傳》原文及對照翻譯01-23

    主站蜘蛛池模板: 国内精品久久人妻互换| 久久99热精品| 四虎影视884a精品国产四虎| 亚洲精品国产高清不卡在线| 久久精品国产秦先生| 亚洲国产精品成人久久| 久久99热这里只有精品国产| 国产亚洲一区二区精品| 久久亚洲精品国产精品| 四库影院永久四虎精品国产 | 国产成人精品久久一区二区三区| 午夜精品一区二区三区在线观看| 国产精品99久久不卡| 国产精品爽爽va在线观看网站| 无码国产精品一区二区免费3p| 久久综合精品国产一区二区三区| 国产精品视频不卡| 久久精品国产福利国产秒| 99热精品在线观看| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 亚洲一区精品无码| 人妻少妇看A偷人无码精品| 国产精品无码一区二区在线观一 | 亚洲午夜国产精品无码| 日韩精品欧美国产在线| 精品无码一级毛片免费视频观看| 高清日韩精品一区二区三区| 四虎最新永久在线精品免费| 中文字幕一精品亚洲无线一区| 日本精品少妇一区二区三区| 国产精品成人观看视频| 911亚洲精品国内自产| 久久国产精品国产自线拍免费| 国产精品人成在线播放新网站| 无码日韩精品一区二区免费暖暖 | 94久久国产乱子伦精品免费| 欧美精品免费线视频观看视频| 国产日韩欧美精品| 久久777国产线看观看精品| 久久国产精品99久久久久久老狼| 久久99国产精品久久|