<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 國學經典:勸學原文及對照翻譯

    時間:2024-07-12 06:28:52 國學智慧 我要投稿
    • 相關推薦

    國學經典:勸學原文及對照翻譯

      勸學是《荀子》中的一篇,它較好的講解了學習的方法,思維等,我們高中語文也選取了其中的一段作為課文,下面小編準備了勸學的原文及對照翻譯,提供給大家參考!

    國學經典:勸學原文及對照翻譯

      勸學原文:

      君子曰:學不可以已。

      青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

      吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

      積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

      勸學原文翻譯:

      君子說:學習是不可以停止的。

      靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明多智,而行為就不會有過錯了。

      我曾經整天發思索,(卻)不如片刻學到的知識(多);我曾經踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風呼叫,聲音沒有比原來加大,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的'本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

      堆積土石成了高山,風雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產生了;積累善行養成高尚的品德,那么就會達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒有蛇、蟮的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。

      勸學原文對照翻譯:

      君子曰:學不可以已。

      君子說:學習是不可以停止的。

      青,取之于藍而青于藍;冰,水為之而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規;雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學而日參省乎己,則知明而行無過矣。

      靛青,是從藍草中提取的,卻比藍草的顏色還要青;冰,是水凝固而成的,卻比水還要寒冷。木材筆直,合乎墨線,(如果)它把烤彎煨成車輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會再挺直,是因為經過加工,使它成為這樣的。所以木材經過墨線量過就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過就能變得鋒利,君子廣泛地學習,而且每天檢查反省自己,那么他就會聰明多智,而行為就不會有過錯了。

      吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學也;吾嘗跂而望矣,不如登高之博見也。登高而招,臂非加長也,而見者遠;順風而呼,聲非加疾也,而聞者彰。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

      我曾經整天發思索,(卻)不如片刻學到的知識(多);我曾經踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳臂沒有比原來加長,可是別人在遠處也看見;順著風呼叫,聲音沒有比原來加大,可是聽的人聽得很清楚。借助車馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

      積土成山,風雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無可寄托者,用心躁也。

      堆積土石成了高山,風雨就從這兒興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產生了;積累善行養成高尚的.品德,那么就會達高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒有銳利的爪子和牙齒,強鍵的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專一啊。螃蟹有八只腳,兩只大爪子,(但是)如果沒有蛇、蟮的洞穴它就無處存身,這是因為它用心浮躁啊。

    【國學經典:勸學原文及對照翻譯】相關文章:

    勸學原文翻譯「對照翻譯」10-20

    孫權勸學原文翻譯「對照翻譯」07-19

    國學經典小石潭記原文及對照翻譯10-30

    《勸學》原文及翻譯09-11

    國學:魚我所欲也原文及翻譯對照10-05

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    愛蓮說原文翻譯「對照翻譯」09-14

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    《童趣》對照翻譯及原文08-24

    《關雎》原文及對照翻譯10-16

    主站蜘蛛池模板: 亚洲午夜精品第一区二区8050| 久久精品黄AA片一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区AV| 国产精品视频免费观看| 久久久久国产精品麻豆AR影院 | 久久91这里精品国产2020| 国产精品久久毛片完整版| 久久精品欧美日韩精品| 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线 | 99久久这里只有精品| 亚洲AV无码之日韩精品| 精品国产热久久久福利| 亚洲国产精品久久久久婷婷软件| 精品无码国产一区二区三区AV| 中文字幕精品无码一区二区| 欧美日韩专区麻豆精品在线 | 91精品最新国内在线播放| 久久综合精品国产二区无码| 一级A毛片免费观看久久精品| 欧美日韩综合精品| 精品无码久久久久久久久久| 国产午夜精品理论片久久| 国产精品白丝jkav网站| 成人国产精品日本在线观看| 久久亚洲国产精品一区二区| 久久r热这里有精品视频| 久久久国产精品福利免费| 国产精品久久久久影视不卡| 大桥未久在线精品视频在线| 99热门精品一区二区三区无码| 国产精品网站在线观看免费传媒| 久久夜色精品国产噜噜麻豆| 奇米影视7777久久精品| 人妻AV一区二区三区精品| 久久66热人妻偷产精品9| 久久精品国产99久久久| 国产麻豆精品久久一二三| jizz国产精品网站| 国产精品视频网站你懂得| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级|