<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析

    時間:2024-07-06 11:54:02 羨儀 國學(xué)智慧 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析

      在學(xué)習(xí)、工作或生活中,提起古詩詞,就自然而然的想起令人頭大的古詩詞賞析?古詩詞鑒賞,通常是體會詩詞中的字詞、意境、句意、語言特色、主旨、技巧、結(jié)構(gòu)思路等更深層次的內(nèi)容。大家知道怎樣去完成古詩詞鑒賞嗎?下面是小編收集整理的《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。

    《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析

      原文

      《觀獵》

      王維

      風勁角弓鳴,將軍獵渭城。

      草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕。

      忽過新豐市,還歸細柳營。

      回看射雕處,千里暮云平。

      翻譯

      角弓上的箭射出了,弦聲強風一起呼嘯!將軍的獵騎,飛馳在渭城的晴郊。

      已枯的野草,遮不住尖銳敏捷的鷹眼,積雪溶化了,飛馳的馬蹄更象是風追葉飄。

      轉(zhuǎn)眼間,獵騎穿過了新豐市,駐馬時,細柳營已經(jīng)來到。

      回頭看,那射落大雕的地方,千里無垠的大地啊,暮云籠罩著原野靜悄悄。

      詞句注釋

     、奴C:意即狩獵。

     、苿牛簭妱拧=枪河毛F角裝飾的硬弓,使用動物的角、筋等材料制作的傳統(tǒng)復(fù)合弓。

      ⑶渭(wèi)城:秦時咸陽城,漢改稱渭城,在今陜西省西安市西北,渭水北岸。

      ⑷鷹:指獵鷹。眼疾:目光敏銳。

      ⑸新豐市:故址在今陜西省西安市臨潼區(qū)東北,是古代盛產(chǎn)美酒的地方。

     、始毩鵂I:在今陜西省西安市長安區(qū),是漢代名將周亞夫屯軍之地!妒酚洝そ{侯周勃世家》記載:“亞夫為將軍,軍細柳以備胡。”借此指打獵將軍所居軍營。

     、松涞裉帲航枭涞裉幈磉_對將軍的贊美。雕,猛禽,飛得快,難以射中!侗笔贰晒鈧鳌份d,斛律光精通武藝,曾射中一雕,人稱“射雕都督”。

      ⑻暮云平:傍晚的云層與大地連成一片。

      創(chuàng)作背景

      這是寫將軍打獵的詩。宋人郭茂倩摘前四句編入《樂府詩集·近代曲辭》,唐人姚合《玄極集》及韋莊《又玄集》均以為王維所作。此詩是王維前期的作品,當作于唐玄宗開元二十五年(737)出使塞上之初。

      整體賞析

      此詩內(nèi)容不過是一次普通的狩獵活動,卻寫得激情洋溢,豪興遄飛。全詩共分兩部分。前四句為第一部分,寫射獵的過程;后四句寫將軍傍晚收獵回營的情景。

      詩的開篇就是“風勁角弓鳴”,未及寫人,先全力寫其影響:風呼,弦鳴。風聲與角弓(用角裝飾的硬弓)聲彼此相應(yīng):風之勁由弦的震響聽出;弦鳴聲則因風而益振!敖枪Q”三字已帶出“獵”意,能使人去想象那“馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚”的射獵場面。勁風中射獵,該具備何等手眼!這又喚起讀者對獵手的懸念。待聲勢俱足,才推出射獵主角來:“將軍獵渭城!睂④姷某霈F(xiàn),恰合讀者的期待。這發(fā)端的一筆,勝人處全在突兀,能先聲奪人,“如高山墜石,不知其來,令人驚絕”(方東樹)。

      渭城為秦時咸陽故城,在長安西北,渭水北岸,其時平原草枯,積雪已消,冬末的蕭條中略帶一絲兒春意。“草枯”“雪盡”四字如素描一般簡潔、形象,頗具畫意。“鷹眼”因“草枯”而特別銳利,“馬蹄”因“雪盡”而絕無滯礙,頷聯(lián)體物極為精細。三句不言鷹眼“銳”而言眼“疾”,意味獵物很快被發(fā)現(xiàn),緊接以“馬蹄輕”三字則見獵騎迅速追蹤而至。“疾”“輕”下字俱妙。兩句使人聯(lián)想到鮑照寫獵名句:“獸肥春草短,飛鞚越平陸”,但這里發(fā)現(xiàn)獵物進而追擊的意思是明寫在紙上的,而王維卻將同一層意思隱然句下,使人尋想,便覺詩味雋永。三四句初讀似各表一意,對仗銖兩悉稱;細繹方覺意脈相承,實屬“流水對”。如此精妙的對句,實不多見。

      以上寫出獵,只就“角弓鳴”“鷹眼疾”“馬蹄輕”三個細節(jié)點染,不寫獵獲的場面。一則由于獵獲之意見于言外;二則射獵之樂趣,遠非實際功利所可計量,只就獵騎英姿與影響寫來自佳。

      頸聯(lián)緊接“馬蹄輕”而來,意思卻轉(zhuǎn)折到罷獵還歸。雖轉(zhuǎn)折而與上文意脈不斷,自然流走!靶仑S市”與“細柳營”兩地相隔七十余里。此二地名俱見《漢書》,詩人興會所至,一時匯集,典雅有味,原不必指實。言“忽過”,言“還歸”,則見返營馳騁之疾速,真有瞬息“千里”之感。“細柳營”本是漢代周亞夫屯軍之地,用來就多一重意味,似謂詩中狩獵的主人公亦具名將之風度,與其前面射獵時意氣風發(fā)、颯爽英姿,形象正相吻合。這兩句連上兩句,既生動描寫了獵騎情景,又真切表現(xiàn)了主人公的輕快感覺和喜悅心情。

      寫到獵歸,詩意本盡。尾聯(lián)卻更以寫景作結(jié),但它所寫非營地景色,而是遙遙“回看”向來行獵處之遠景,已是“千里暮云平”。此景遙接篇首。首尾不但彼此呼應(yīng),而且適成對照:當初是風起云涌,與出獵緊張氣氛相應(yīng);此時是風定云平,與獵歸后躊躇容與的心境相稱。寫景俱是表情,于景的變化中見情的消長,堪稱妙筆。七句語有出典,《北史·斛律光傳》載北齊斛律光校獵時,于云表見一大鳥,射中其頸,形如車輪,旋轉(zhuǎn)而下,乃是一雕,因被人稱為“射雕手”。此言“射雕處”,有暗示將軍的膂力強、箭法高之意。詩的這一結(jié)尾遙曳生姿,饒有余味。

      這首詩很善于運用先聲奪人、側(cè)面烘托和活用典故等藝術(shù)手段來刻畫人物,從而使詩的形象鮮明生動、意境恢宏而含蓄。詩寫的雖是日常的狩獵活動,但卻栩栩如生地刻畫出將軍的驍勇英姿,感染力。在這首詩中王維所要表達的思想感情卻是渴望效命疆場,期盼建功立業(yè)。

      綜觀全詩,半寫出獵,半寫獵歸,起得突兀,結(jié)得意遠,中兩聯(lián)一氣流走,承轉(zhuǎn)自如,有格律束縛不住的氣勢,又能首尾回環(huán)映帶,體合五律,這是章法之妙。詩中藏三地名而使人不覺,用典渾化無跡,寫景俱能傳情,三四句既窮極物理又意見于言外,這是句法之妙。“枯”“盡”“疾”“輕”“忽過”“還歸”,遣詞用字準確錘煉,咸能照應(yīng),這是字法之妙。所有這些手法,又都妙能表達詩中人生氣遠出的意態(tài)與豪情。所以,此詩完全當?shù)闷鹗⑻萍炎鞯姆Q譽。

      作者背景

      王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。

    【《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析】相關(guān)文章:

    《觀刈麥》作品原文及對照翻譯01-23

    《桓南郡好獵》原文閱讀及對照翻譯07-24

    《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23

    《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯08-08

    《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯01-23

    離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

    《師說》原文及對照翻譯05-17

    《無題》原文及對照翻譯09-20

    《童趣》原文及對照翻譯08-17

    主站蜘蛛池模板: 久久久久久久99精品免费观看| 麻豆精品不卡国产免费看| 欧美精品久久久久久久自慰| 99九九精品免费视频观看| 婷婷精品国产亚洲AV麻豆不片| 精品国产香蕉伊思人在线在线亚洲一区二区 | 色欲国产麻豆一精品一AV一免费 | 国产精品白丝AV嫩草影院| 91精品在线看| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 欧美日韩精品系列一区二区三区国产一区二区精品 | 99re66在线观看精品免费| 国产精品无码久久久久久| 亚洲精品无码Av人在线观看国产| 久久久久这里只有精品| 91精品国产色综久久| 少妇人妻偷人精品视频| 最新欧美性爱精品一区二区三区| 精品97国产免费人成视频| 国産精品久久久久久久| 99久久精品免费观看国产| 狠狠色丁香婷婷综合精品视频 | 无码国产精品一区二区免费vr| 九九热这里只有国产精品| 久久久久夜夜夜精品国产| 91久久婷婷国产综合精品青草| 蜜芽亚洲av无码精品色午夜 | 久久www免费人成精品香蕉| 无码国产精品一区二区免费模式| 久久精品国产福利国产琪琪| 国产精品欧美久久久久天天影视 | 久久久一本精品99久久精品66| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 精品久久人人做人人爽综合 | 无码精品国产一区二区三区免费 | 欧美亚洲另类精品第一页| 欧美高清在线精品一区| 99久久精品国内| 69国产成人综合久久精品| 2021久久精品国产99国产精品| 99精品国产在热久久无毒不卡|