<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 稅務(wù)報(bào)表常用的英語(yǔ)詞組

    時(shí)間:2024-09-07 22:18:41 行業(yè)英語(yǔ) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    稅務(wù)報(bào)表常用的英語(yǔ)詞組

      導(dǎo)語(yǔ):稅務(wù)報(bào)表是指以貨幣為計(jì)量單位,以會(huì)計(jì)核算資料為主要依據(jù),總括反映納稅人在一定時(shí)期內(nèi)各項(xiàng)稅款的形成、計(jì)算占繳納情況的報(bào)告文件。下面是YJBYS小編收集整理的與稅務(wù)報(bào)表相關(guān)的英語(yǔ)用語(yǔ),歡迎參考!

    稅務(wù)報(bào)表常用的英語(yǔ)詞組

      Head of unit 單位負(fù)責(zé)人

      Finance employee in charge 財(cái)務(wù)負(fù)責(zé)人

      Double-check 復(fù)核

      Prepared by 制表

      Enterprise Income Tax - Annual Tax Return (企業(yè)所得稅年度申報(bào)表)

      English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Income Tax on Enterprises Annual Tax Return 企業(yè)所得稅年度納稅申報(bào)表

      Taxation period 稅款所屬時(shí)間

      Monetary Unit 金額單位

      Taxpayer's registration number 納稅人識(shí)別號(hào)

      Taxpayer's Name 納稅人名稱

      Taxpayer's Address 納稅人地址

      Zip code (postcode) 郵政編碼

      Type of business 登記注冊(cè)類型

      Industry type 行業(yè)

      Taxpayer's bank 納稅人開戶銀行

      Bank account number 賬號(hào)

      Gross revenue 收入總額

      Line No. 行次

      Items 項(xiàng)目

      Business income 銷售(營(yíng)業(yè))收入

      Less: Sales return 減:銷售退回

      Depreciation allowance 折扣與折讓

      Net operating revenue 銷售(營(yíng)業(yè))收入凈額

      Amount of exempt income included 其中:免稅的銷售(營(yíng)業(yè))收入

      Income from royalties 特許權(quán)使用費(fèi)收益

      Investment income 投資收益

      Net income in investment transfer 投資轉(zhuǎn)讓凈收益

      Rental net income 租賃凈收益

      Exchange net income 匯兌凈收益

      Net income from asset/inventory surplus 資產(chǎn)盤盈凈收益

      Subsidy income 補(bǔ)貼收入

      Other income 其他收入

      Final. total income 收入總額合計(jì)

      Operating expenses 銷售(營(yíng)業(yè))成本

      Sales tax 銷售稅金及附加

      Total period expenses 期間費(fèi)用合計(jì)

      Deduction items 扣除項(xiàng)目

      Including salary bonus Employee benefits. Employee labor union dues. Employee education expenses 其中:工資薪金 職工福利費(fèi)、職工工會(huì)經(jīng)費(fèi)、職工教育經(jīng)費(fèi)

      Depreciation of fixed assets 固定資產(chǎn)折舊

      Amortisation on intangible assets and deferred assets 無(wú)形資產(chǎn)、遞延資產(chǎn)攤銷

      Research and development expenses 研究開發(fā)費(fèi)用

      Net interest expense 利息凈支出

      Exchange net loss 匯兌凈損失

      Rental net expense 租金凈支出

      Head office administrative expense 上繳總機(jī)構(gòu)管理費(fèi)

      Entertainment expenses 業(yè)務(wù)招待費(fèi)

      Taxation expense 稅金

      Loss on bad debts 壞賬損失

      Additional bad debts provision for prior year 增提的壞賬準(zhǔn)備金

      Net loss due to inventory shortage, spoilage and obsolescence 資產(chǎn)盤虧、毀損和報(bào)廢凈損失

      Net loss in investment transfer 投資轉(zhuǎn)讓凈損失

      National insurance payment 社會(huì)保險(xiǎn)繳款

      Workers insurance expense 勞動(dòng)保護(hù)費(fèi)

      Advertising expenditure 廣告支出

      Donations Contributed 捐贈(zèng)支出

      Auditing, consulting and litigation expenses 審計(jì)、咨詢、訴訟費(fèi)

      Withholding Tax Form (代扣所得稅表)

      English Language Word or Term Chinese Language Word or Term INDIVIDUAL INCOME TAX WITHHOLDING RETURN 扣繳個(gè)人所得稅報(bào)告表

      Withholding agent's file number 扣繳義務(wù)人編碼

      Date of filing 填表日期

      Day 日

      Month 月

      Year 年

      Monetary Unit 金額單位

      RMB Yuan 人民幣 元

      This return is designed in accordance with the provisions of Article 9 of INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA. The withholding agents should turn the tax withheld over to the State Treasury and file the return with the local tax authorities within seven days after the end of the taxable month.

      根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》第九條的規(guī)定,制定本表,扣繳義務(wù)人應(yīng)將本月扣繳的稅款在次月七日內(nèi)繳入國(guó)庫(kù),并向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)報(bào)送本表。

      Withholding agent's name 扣繳義務(wù)人名稱

      Address 地址

      Telephone Number 電話

      Tax payer's name 納稅義務(wù)人姓名

      Tax payer's file number 納稅人編碼

      Unit's name and Address 工作單位及地址

      Categories of income 所得項(xiàng)目

      Income period 所得時(shí)間

      Revenue 收入額

      Renminbi (RMB) 人民幣

      Foreign currency 外幣

      Name of currency 貨幣名稱

      Amount 金額

      Exchange rate 外匯牌價(jià)

      Renminbi (RMB)converted into 折合人民幣

      Total 人民幣合計(jì)

      Deductions 減費(fèi)用額

      Taxable Income 應(yīng)納稅所得額

      Tax rate 稅率

      Quick calculation deduction 速算扣除數(shù)

      Amount of tax withheld 扣繳所得稅額

      Tax certificate number 完稅證字號(hào)

      Date of tax payment 納稅日期

      In case the tax certificate is filled out by withholding agent, this return should be submitted together with 如果由扣繳義務(wù)人填寫完稅證,應(yīng)在送此表時(shí)附完稅證副聯(lián)——份

      Withholding total amount yuan 合計(jì)扣繳金額——元

      Declaration by Withholding agent 扣繳義務(wù)人聲明

      I declare that the return is filled out in accordance with the INDIVIDUAL INCOME TAX LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA, and I believe that the Statements contained in this return are true, correct and complete.

      我聲明:此扣繳申報(bào)報(bào)表是根據(jù)《中華人民共和國(guó)個(gè)人所得稅法》的規(guī)定填報(bào)的,我確信它是真實(shí)的,可靠的,完整的。

      Signature 簽字

      General Accountant (signature) 會(huì)計(jì)主管人簽字

      Responsible officer (signature) 負(fù)責(zé)人簽字

      Withholding agent (seal) 扣繳單位(或個(gè)人)蓋章

      For official use 由以下稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫

      Value Added Tax Payable Statement (應(yīng)交增值稅明細(xì)表)

      English Language Word or Term Chinese Language Word or Term Name of enterprise 編制單位

      Items 項(xiàng)目

      Line No. 行次

      Current Month 本月數(shù)

      Current Year Cumulative Amount 年末累計(jì)數(shù)

      Amount not yet deducted at beginning of year (represented by a "-" sign) 年初未抵扣數(shù)(用"-"反映)

      VAT on sales 銷項(xiàng)稅額

      VAT Refund for exported goods 出口退稅

      Amount transferred out from VAT on purchase 進(jìn)項(xiàng)稅額轉(zhuǎn)出數(shù)

      Transfer out overpaid VAT 轉(zhuǎn)出多交增值稅

      VAT on purchase 進(jìn)項(xiàng)稅額

      VAT Paid 已交稅金

      Tax reduced and exempted減免稅款

      VAT payable on domestic sales offset against VAT on purchase for export sales 出口抵減內(nèi)銷產(chǎn)品應(yīng)納稅額

      Transfer out unpaid VAT 轉(zhuǎn)出未交增值稅

      Amount not deducted at end of period (represented by a "-" sign)期末未抵扣數(shù)(用"-"號(hào)反映)

      VAT unpaid 未交增值稅

      Amount unpaid at beginning of year (amount overpaid represented by a "-" sign) 年初未交數(shù)(多交數(shù)以"-"號(hào)反映)

      Amount transfer in at current period (amount overpaid represented by a "-" sign) 本期轉(zhuǎn)入數(shù)(多交數(shù)以"-"號(hào)反映)

      Amount paid at current period 本期已交數(shù)

      Amount unpaid at end of period (amount overpaid represented by a "-" sign) 期末未交數(shù)(多交數(shù)以"-"號(hào)反映)

    【稅務(wù)報(bào)表常用的英語(yǔ)詞組】相關(guān)文章:

    常用英語(yǔ)短語(yǔ)詞組大全07-29

    英語(yǔ)口語(yǔ)常用的詞組匯總09-11

    稅務(wù)會(huì)計(jì)報(bào)表常用英語(yǔ)詞匯07-19

    英語(yǔ)學(xué)習(xí)之常用詞組09-28

    初級(jí)英語(yǔ)常用詞組句型100例10-27

    英語(yǔ)寫作經(jīng)典好句好詞組06-07

    高中必考英語(yǔ)詞組06-18

    英語(yǔ)短語(yǔ)詞組大全06-27

    高考英語(yǔ)短語(yǔ)動(dòng)詞詞組07-10

    雅思英語(yǔ)名詞性詞組01-22

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品人人做人人爽| 日韩精品无码一本二本三本| 亚洲午夜福利精品无码| 国产成人精品精品欧美| 亚洲性日韩精品国产一区二区 | 久久精品一区二区影院| 久久国产精品久久久| 精品无码人妻夜人多侵犯18 | 国内精品久久久久久久涩爱| 精品久久久久久亚洲| 国产精品成人观看视频国产奇米| 亚洲精品一级无码中文字幕| 久久久久久青草大香综合精品 | 91久久精品电影| 欧美久久精品一级c片片| 国产精品VIDEOSSEX久久发布| 下载天堂国产AV成人无码精品网站| 99久久亚洲综合精品网站| 好吊妞视频精品| 99久久精品毛片免费播放| 97久久精品人妻人人搡人人玩| 久久精品中文字幕无码绿巨人| 自拍偷自拍亚洲精品第1页| 合区精品中文字幕| 亚洲日韩国产精品乱| 亚洲精品无码永久在线观看| 中文无码精品一区二区三区| 在线精品无码字幕无码AV| 在线精品亚洲一区二区| 亚洲精品V欧洲精品V日韩精品| 一本之道av不卡精品| 亚洲国产精品无码AAA片| 人人妻人人澡人人爽精品日本| 久久香蕉超碰97国产精品| 国产亚洲精品美女久久久| 999久久久免费精品国产| 国产成人精品久久一区二区三区 | 久久久久无码精品| 亚洲欧美国产∧v精品综合网| 伊人久久综合精品无码AV专区| 亚洲无线观看国产精品|