<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 商務(wù)英語:商務(wù)合同的結(jié)構(gòu)形式

    時間:2024-07-14 23:23:53 求職英語 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    商務(wù)英語:關(guān)于商務(wù)合同的結(jié)構(gòu)形式

    一、合約的標題

    商務(wù)英語:關(guān)于商務(wù)合同的結(jié)構(gòu)形式

    英文合約和中文合約都一樣,標題并不是一定要有的,因為當(dāng)事人間的法律關(guān)系是用合約內(nèi)容的各個條款來判斷,標題基本上不會產(chǎn)生任何影響,但為方便辨識的考量,合約撰寫人通常都會依照合約性質(zhì)在合約首頁的最上方給予一個適當(dāng)?shù)臉祟}。

    例如 “share purchase agreement”(股份收購合約)

    “joint venture agreement”(合資合約)

    “l(fā)oan agreement”(貸款合約)

    “distribution agreement”(經(jīng)銷合約)

    “l(fā)icense agreement”(授權(quán)合約)等等。

    二、合約的序文

    英文合約在標題之后,各式各樣的條款出現(xiàn)之前,通常會先有一段「序文」,一般而言不會占去太多的篇幅,目的在很簡略地介紹合約規(guī)范內(nèi)容之人、事、時、地、物等背景。

    詳細來說,序文通常又分作以下兩個段落:

    第一部份文字叫做 “commencement” ,也就是合約的「開場白」,內(nèi)容在說明合約當(dāng)事人姓名或名稱、當(dāng)事人的國籍與住所或主營業(yè)所、訂約日期等等。

    this share purchase agreement is made on the 3rd day of may, 1991 by and between &:

    本股份收購契約訂立于公元一九九一年五月三日,雙方當(dāng)事人為:

    (1) enterprises hojaec sa, a company organized and existing & under the laws of france and having its registered office& at 89 rue albert thomas, 75010 paris and

    依法國法律組織設(shè)立的enterprises hojaec sa公司, 注冊所在地為48 rue albert thomas, 75010 paris,與

    (2) mark gilbert handerson, an individual with nationality of the united states of america (passport no.12345678), residing at 2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa.

    美國籍的mark gilbert handerson (護照號碼12345678 ),居住于2199 palm street, pleasant hill, california 94509, usa.

    & by and between

    要表示合約是由哪些當(dāng)事人所訂定

    英文中通常會說 “this agreement is made by and between……”

    用“by”來表示合約「被誰訂定」

    “between”來表示「誰與誰之間的合意」。

    如果當(dāng)事人不只兩個,也可以用“by and among”來代替。

    & organized and existing

    合約開場白里要說明當(dāng)事人的國籍

    在自然人的情況下可以用 “a national of ……”或“an individual with the nationality of ……”來表示

    如果是法人組織多半使用“organized and existing under the laws of ……”這樣的字眼

    其中“organized”也可以用“incorporated”來代替。

    & registered office

    “registered office”是指一個公司的注冊所在地,它和“principal office” ,即主營業(yè)所并不一定位于同一個地方。

    舉例來說,現(xiàn)在臺灣很多本土企業(yè)基于稅務(wù)與方便性的考量,流行在海外幾個特定的地方。

    例如英屬維京群島(british virgin islands; 簡稱“bvi”)成立所謂的紙上公司(“paper company”)

    此時這個公司必須在bvi當(dāng)?shù)卦O(shè)有一個registered office,但是公司的principal office則可能不在bvi,而位于臺灣本土,因為公司一切的業(yè)務(wù)經(jīng)營實際上都在臺灣進行。

    【商務(wù)英語:商務(wù)合同的結(jié)構(gòu)形式】相關(guān)文章:

    商務(wù)英語合同寫作經(jīng)典詞句10-06

    商務(wù)英語:工資與獎金06-12

    商務(wù)英語口語06-13

    商務(wù)英語技巧:標題07-22

    商務(wù)英語面試對話06-28

    商務(wù)英語寫作范文11009-29

    商務(wù)英語寫作范文9606-09

    商務(wù)英語寫作范文4409-22

    商務(wù)英語寫作范文13410-18

    商務(wù)英語寫作范文5210-26

    主站蜘蛛池模板: 国产成人亚洲合集青青草原精品| AAA级久久久精品无码区| 国内精品免费视频精选在线观看| 日韩精品欧美| 国产VA免费精品高清在线| 国产精品成熟老女人视频| 亚洲欧美一级久久精品| 国产精品无码国模私拍视频| 99香蕉国产精品偷在线观看| 最新国产精品无码| 久久精品成人| 国产成人无码精品一区在线观看| 亚洲爆乳精品无码一区二区三区| 国产精品久久久99| 热久久这里只有精品| 精品国产福利在线观看| 亚洲韩国精品无码一区二区三区 | 91老司机深夜福利精品视频在线观看 | 国产精品三级在线| 蜜臀久久99精品久久久久久小说| 亚洲精品国精品久久99热| 日韩精品亚洲专区在线观看| 久久露脸国产精品| 精品国产爽爽AV| 国内精品久久久久久久亚洲| 国产伦精品一区二区三区视频金莲| 99久久夜色精品国产网站| 91麻豆精品一二三区在线| 99在线观看视频免费精品9| 91不卡在线精品国产| 亚洲精品免费观看| 6080亚洲精品午夜福利| 亚洲精品高清国产一久久| 国产高清在线精品一区小说| 国产伦精品一区二区免费| 久久精品国产精品亜洲毛片| 欧洲精品一区二区三区在线观看| 亚洲精品专区| 久久久久亚洲精品天堂| 大伊香蕉精品一区视频在线 | 国产精品久久久久影视不卡|