<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 辦公室政治英語詞匯

    時間:2024-07-26 11:39:13 充電培訓(xùn) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    辦公室政治英語詞匯

      英:

      Grapevine

     

      The process through which information gets spread unofficially throughout the company. Can be word of mouth, email, or even a hand-written piece of paper. In most companies, news, rumors, gossip and information can spread to hundreds or thousands of employees in a very short time. 

      Brown-nosing/kissing up/sucking up

      Being overly friendly with the boss, or upper management, or anybody with some power or control, with the intent of getting favors from them, such as promotions, raises, bonuses, etc. In many cases, it is possible that there are other employees who merit these advantages more than the brown-noser.

      Back-biting

        Malicious talk that undermines someone's reputation or unfairly criticizes someone's work when they're not around.

     

      Gossip

     

      Loose talk to disclose something, often of questionable veracity, that is better kept to oneself. Can involve talking about an individual, a group, company issues. Can be business-related or personal.

      Rumors

      Similar to gossip, but usually more based on some factual element or half-truth.

      Rumor mongering

     

      Spreading a rumor with malicious intent.

      Peer-to-peer

      Gossip, rumors, information-spreading, etc. that takes place among employees of the same rank.

      Cliques

      Group of employees who stick together bound by common beliefs, interests, and/or personalities. They are usually resistant to allowing outsiders in who they feel are different from them.

      Kiss a lot of frogs

      Colloquial term used to describe an upwardly ambitious and aggressive person who wants to climb the ladder by having questionable relationships

      Scandal

     

      Involves something damaging to the company or staff that was previously hidden and comes to light.

      中: 

      像葡萄藤般傳播的傳聞/小道消息 

      信息在公司內(nèi)迅速非正式傳播的過程。這些信息可以通過口頭、電子郵件、甚至是文字形式傳播。在很多公司里,新聞、謠言、閑言碎語,還有各種信息可以在很短的時間內(nèi)傳到幾百或幾千個職員的耳朵里。

     

      拍馬屁

      與老板、上層管理人員或任何握有權(quán)力的人過于親近,為了討好他們以獲得類似于提拔或多分紅利之類的好 處。可是,在很多情況下,其他的員工比這些拍馬屁者更 有可能獲得這些好處。

      誹謗

      在背后詆毀別人聲譽(yù)或?qū)e人的工作做出不公正的批評。

      閑言碎語

      對不便于傳出的事情的閑談,往往有失客觀性。談?wù)摰膶ο罂梢允莻人,一個集體,或者是公司事務(wù)。內(nèi)容可以是與工作有關(guān)或者是與私人有關(guān)。

     

      傳言

      與閑言碎語相近,但比較起來更多是建立在一些事實(shí)或半事實(shí)的基礎(chǔ)上。

     

      散布謠言

     

      不懷好意地散播謠言。

      同事之間

      那些發(fā)生在同事之間的閑言碎語、謠言、信息等的傳播。

      小集團(tuán)

     

      一組員工因共同的信仰、興趣或性格而結(jié)集在一起。他們通常排斥那些與他們格格不入的外人的加入。

     

      搞特殊關(guān)系

     

      俗語,用于形容那些想通過不正當(dāng)關(guān)系向上爬的野心十足的人。

      公眾丑聞

      那些先前被隱瞞的有損于公司或員工的秘密后來被暴光。

     





    【辦公室政治英語詞匯】相關(guān)文章:

    辦公室政治與跳槽02-21

    辦公室政治與跳槽的規(guī)律02-21

    職場禮節(jié)美語74 辦公室政治11-13

    辦公室政治詞匯(中英對照)02-18

    辦公室政治:三不三要02-25

    辦公室政治:有些事只能做不能說02-18

    交際禮節(jié)英語詞匯02-18

    求職英語詞匯大全11-25

    職業(yè)裝英語詞匯11-11

    主站蜘蛛池模板: 国内精品久久久久影院网站| 精品久久一区二区| 亚洲国产精品无码久久久秋霞2 | 97久久精品国产精品青草| 日韩美女18网站久久精品| 69堂午夜精品视频在线| 国产午夜福利精品一区二区三区| 久久精品国产亚洲5555| 56prom精品视频在放免费| 2022年国产精品久久久久| 无码精品黑人一区二区三区| 欧美日韩国产成人高清视频,欧美日韩在线精品一 | 亚洲热线99精品视频| 精品露脸国产偷人在视频| 四虎精品成人免费永久| 69久久夜色精品国产69| 亚洲线精品一区二区三区 | 中文国产成人精品久久亚洲精品AⅤ无码精品 | 牛牛在线精品观看免费正| 91精品国产自产在线老师啪| 99精品在线播放| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 亚洲精品国产电影| 老湿亚洲永久精品ww47香蕉图片| 国产精品美女久久久网AV| 中文精品一卡2卡3卡4卡| 精品久久久久久综合日本| 国产精品手机在线| 91精品最新国内在线播放| 国产精品乱码高清在线观看| 久久精品国产第一区二区三区| 无码精品人妻一区二区三区人妻斩| 亚洲一区精品无码| 久久精品无码专区免费青青| 亚洲一区爱区精品无码 | 中文字幕精品一区二区精品| 99精品在线免费| 国产精品99久久99久久久| 精品久久久久久亚洲精品| 国内精品伊人久久久久av一坑| 久久99精品久久久久婷婷|