<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 簡單的畫新年手抄報

    發布時間:2017-01-12 編輯:yangjie

      新年歇后語大全

      大年初一的袍子——借不得

      大年初一翻皇歷——頭一回;頭一遭

      大年初一見于面——盡說好話

      大年初一借袍子——不識時務;不是時候

      大年初一看歷書——日子長著哩;從頭數。

      大年初一沒月亮——年年都一樣

      大年初一生娃娃——雙喜臨門

      大年初一貼福字——吉慶有余

      大年初一早上見面——你好我也好

      大年初一做月子——趕在節上

      大年三十的案板——家家忙

      大年三十的煙火——萬紫千紅

    簡單的畫新年手抄報

      英語介紹春節

      Preceding days 春節前

      This article does not cite any references or sources.

      Please help improve this article by adding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed. (January 2010)

      On the days before the New Year celebration Chinese families give their home a thorough cleaning. There is a Cantonese saying "Wash away the dirt on ninyabaat" (年廿八,洗邋遢), but the practice is not usually restricted on nin'ya'baat (年廿八, the 28th day of month 12). It is believed the cleaning sweeps away the bad luck of the preceding year and makes their homes ready for good luck. Brooms and dust pans are put away on the first day so that luck cannot be swept away. Some people give their homes, doors and window-frames a new coat of red paint. Homes are often decorated with paper cutouts of Chinese auspicious phrases and couplets. Purchasing new clothing, shoes, and receiving a hair-cut also symbolize a fresh start.

    簡單的畫新年手抄報

      In many households where Buddhism or Taoism is prevalent, home altars and statues are cleaned thoroughly, and altars that were adorned with decorations from the previous year are also taken down and burned a week before the new year starts, and replaced with new decorations. Taoists (and Buddhists to a lesser extent) will also "send gods" (送神), an example would be burning a paper effigy of Zao Jun the Kitchen God, the recorder of family functions. This is done so that the Kitchen God can report to the Jade Emperor of the family household's transgressions and good deeds. Families often offer sweet foods (such as candy) in order to "bribe" the deities into reporting good things about the family.

    簡單的畫新年手抄報

      The biggest event of any Chinese New Year's Eve is the dinner every family will have. A dish consisting of fish will appear on the tables of Chinese families. It is for display for the New Year's Eve dinner. This meal is comparable to Christmas dinner in the West. In northern China, it is customary to make dumplings (jiaozi 餃子) after dinner and have it around midnight. Dumplings symbolize wealth because their shape is like a Chinese tael. By contrast, in the South, it is customary to make a new year cake (Niangao, 年糕) after dinner and send pieces of it as gifts to relatives and friends in the coming days of the new year. Niangao literally means increasingly prosperous year in year out. After the dinner, some families go to local temples, hours before the new year begins to pray for a prosperous new year by lighting the first incense of the year; however in modern practice, many households hold parties and even hold a countdown to the new lunar year. Beginning in the 1980s, the CCTV New Year's Gala was broadcast four hours before the start of the New Year.

    欄目推薦
    最新推薦
    熱門推薦
    主站蜘蛛池模板: 99精品福利国产在线| 亚洲国产另类久久久精品小说| 欧美日韩精品一区二区三区不卡 | 99爱在线精品免费观看| 国产亚洲美女精品久久久| 国产成人精品免费视频动漫| 亚洲AV永久青草无码精品| 老湿亚洲永久精品ww47香蕉图片| 久久96国产精品久久久| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 最新精品露脸国产在线 | 欧美亚洲国产精品第一页| 人妻少妇精品视中文字幕国语 | 国产精品一香蕉国产线看观看| 2021久久国自产拍精品| 久久这里只有精品18| 伊人 久久 精品| 亚洲国产综合精品一区在线播放| 精品人妻少妇一区二区三区| 国产精品 码ls字幕影视| 亚洲精品私拍国产福利在线| 91精品国产福利尤物| 国产精品白丝AV网站| 99国产精品无码| 国产精品臀控福利在线观看| 国产精品成人在线| 国产精品污视频| 久久99国产精品久久| 国产成人精品日本亚洲直接| 国产在线精品无码二区| 国产伦精品免编号公布| 精品卡一卡二卡乱码高清| 亚洲国产精品国自产拍AV| 亚洲国产成人久久精品99| 日韩精品一区二区三区中文字幕| 精品成人一区二区三区四区| 精品久久久久久无码中文字幕| 精品久久久久中文字幕一区| 国内精品久久久久久久涩爱| 国产精品午夜一级毛片密呀 | AAA级久久久精品无码区|