<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語廣告修辭格的翻譯

    時間:2024-07-04 00:11:04 其他畢業論文 我要投稿
    • 相關推薦

    英語廣告修辭格的翻譯

    畢業論文

    Abstract

    The translation of rhetorical devices in English advertisements has not been discussed too much and it is also a great task for the translators. I n this paper, some research has been done in this particular field to discuss some ways of translation of parallelism, repetition, pun, metaphor, alliteration in English advertisements. The translation of rhetorical devices is not easy. Only when translators have mastered both good knowledge of Chinese and  English, can they understand and translate rhetorical devices in advertisements well. In fact, it remains a lot of work for translators to do.

    Key words: advertisements;translation;rhetorical devices
     

    摘   要

    英語廣告中修辭格的翻譯國內外研究尚不足,對于譯者來說仍是1個艱巨的任務。在此文中,作者對這個特殊的領域作了1定的研究,用以分析英語廣告中的排比,反復,雙關,暗喻以及頭韻這5種修辭格的1些常用的翻譯方法。英語廣告修辭格的翻譯并不容易。只有當譯者掌握了相當好的中英文知識,才能夠理解和翻譯好廣告修辭。事實上,目前譯者在這方面仍有許多工作要做。

    關鍵詞:廣告;翻譯;修辭格

    英語廣告修辭格的翻譯

    【英語廣告修辭格的翻譯】相關文章:

    幽默廣告的修辭格賞析03-19

    關于幽默廣告的修辭格賞析11-22

    廣告英語的常用修辭與翻譯11-27

    談廣告英語的特色及翻譯方法03-18

    例談廣告英語的特色及翻譯方法03-07

    論廣告英語翻譯的原則論文11-16

    廣告英語的語言特點及翻譯策略03-21

    淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧03-28

    廣告英語翻譯中的功能對等03-11

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产精品久久久久婷婷老年| 国内精品99亚洲免费高清| 一区二区三区日韩精品| 亚洲国产另类久久久精品黑人| 国产精品九九久久免费视频| 国产成人精品优优av| 亚洲精品夜夜夜妓女网| 久久夜色撩人精品国产小说| 色播精品免费小视频| 99久久精品国产麻豆| 久久久精品国产sm调教网站| 亚洲国产精品综合久久网络| 精品无码久久久久久久动漫| 欧美成人精品一级高清片| 国产精品99久久免费观看| 无码人妻精品一区二区在线视频| 欧美精品亚洲精品日韩精品| 狠狠色伊人久久精品综合网| 99久久精品这里只有精品| 99麻豆久久久国产精品免费| 国产综合精品女在线观看| 久久久久99精品成人片欧美| 欧美精品欧美人与动人物牲交| 中文字幕精品一区| 亚洲精品成人网久久久久久| 欧美精品黑人粗大视频| 欧美日韩精品| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区| 精品久久久久久国产免费了| 精品无码一级毛片免费视频观看| 国产精品自产拍在线18禁| 国产精品内射久久久久欢欢| 国产成人1024精品免费| 高清日韩精品一区二区三区| 国产精品国产高清国产专区| 国产69精品久久久久9999| 9999国产精品欧美久久久久久| 精品久久久久久亚洲| 99R在线精品视频在线播放| 国产成人亚洲精品影院| 国产精品视频一区二区三区不卡 |