<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語論文開題報告

    時間:2024-06-06 00:59:01 開題報告 我要投稿

    2017年英語論文開題報告范文

      引導語:以下是小編為大家推薦的2017年英語論文開題報告范文,希望能幫到大家。

    2017年英語論文開題報告范文

      英語論文的開題報告范文

      Function and Application of Descriptive Translation Studies 1 Introduction

      The intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).

      DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      A convenient tool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.

      英語論文開題報告范文

      系別:外語系 專業:英 語 所選題目名稱:

      English Idioms and Their Cohesive Function

      課題研究現狀:

      English idioms are an important part of the English vocabulary. The general tendencies of present-day English are towards more idiomatic usages. Halliday and Hason (1976) pointed out that there are three functions of English idioms (ideational function, interpersonal function and textual function). Another scholar, Fernando C. (1996), also made valuable contributions to the understanding of idiomatic expression_r of coherent text, and in the creation of stylistic effects.

      Chinese linguists like Hu Zhuanglin (1994, 1996), Zhu Yongsheng (1995, 1996, 1997) and Zhang Delu (1994) mainly made contributions to the study of textual cohesion.

      課題研究目的:

      This paper is firstly intended to define English idioms and analyze the features of them. It then explores the cohesive function after careful analysis and discussion, attempting to arouse the concern of using idioms appropriately and help readers make full use of the cohesive function for communicating more concisely and idiomatically, thus more effectively.

      課題研究內容:

      As English idioms are much alive in everyday English, a close look at the function of idioms must be taken. This dissertation includes the following five aspects: 1. Introduction

      2. A General Study of English Idioms 2.1 The Definition of English Idioms 2.2 Features of English Idioms

      3. Cohesive Function of English Idioms 3.1 Cohesion

      3.2 Functional Categories

      3.3 Cohesive Function of Relational Idioms 3.4 Cohesive Function of Other Idioms

      4. The Cohesive Function in Terms of Syntax And Pragmatics 4.1 Syntactic Cohesion 4.2 Pragmatic Function 5. Conclusion

      課題研究計劃:

      January 22-March 10: question posing of the research and collection of materials March 11-March 25: analysis of the materials and writing of an outline

      March 26-April 30: completion of the first draft and seeking supervisor’s advice May 1?June 10: refinement of the paper according to teacher’s suggestion

      June 11?June 22: finalization of the thesis based on the set requirements after the defence

      主要參考文獻:

      [1] Fernando, C. Idioms and Idiomaticity. Shanghai Foreign Language Education Press, 2000

      [2] Halliday, M.A.K. and R. Hason. Cohesion in English. Longman Press, 1985

      [3] Lakoff, G. and M. Johnson. Metaphors We Live By. University of Chicago Press, 1980

      [4] Makkai, A. Idiom Structure in English. The Hague Press,1972

      [5] 林承璋. 英語詞匯學引論[M]. 武漢大學出版社,1987

      [6] 陸國強. 現代英語詞匯學[M]. 上海外語教育出版社, 1999

      [7] 汪榕培, 盧曉娟. 英語詞匯學教程[M]. 上海外語教育出版社, 1999 

     

    【英語論文開題報告】相關文章:

    英語論文開題報告03-05

    英語論文開題報告格式11-18

    英語論文的開題報告范文03-27

    英語論文開題報告范文例文01-01

    某英語論文開題報告范例03-22

    翻譯類英語論文開題報告11-19

    英語論文開題報告11篇01-14

    商務英語論文開題報告范文03-20

    英語論文開題報告范文及封面格式03-21

    主站蜘蛛池模板: 久久99亚洲综合精品首页| 亚洲av永久无码精品古装片 | 第一福利永久视频精品| 欧美国产成人久久精品| 99re66在线观看精品免费| 久久亚洲中文字幕精品有坂深雪| 久热这里只有精品99国产6| 91久久精品视频| 国产成人精品免费视频大全麻豆| 少妇人妻偷人精品无码视频| 无码精品蜜桃一区二区三区WW| 国产精品无码素人福利不卡| 久久精品视频网| 国产精品久久免费| 国产精品无码日韩欧| 青青青国产精品一区二区| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 亚洲国产精品综合久久一线| 婷婷国产成人精品一区二| 免费精品国自产拍在线播放| 国产综合成人色产三级高清在线精品发布| 国产精品久久影院| 国产亚洲精品国产| 91精品国产福利尤物| 99在线精品免费视频九九视 | 伊人久久精品无码二区麻豆| 久久综合精品国产一区二区三区| 精品久久久久久久久久久久久久久 | 久久久WWW成人免费精品| 精品蜜臀久久久久99网站| 骚片AV蜜桃精品一区| 在线观看亚洲精品国产| 亚洲国产精品丝袜在线观看| 欧美精品福利在线视频| 久久精品二区| 精品久久久久中文字| 精品亚洲一区二区三区在线播放| 精品午夜国产人人福利| 精品国产青草久久久久福利| 国产亚洲美女精品久久久| 欧美成人精品第一区二区|