<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語論文的開題報(bào)告

    時(shí)間:2020-11-18 17:53:23 畢業(yè)設(shè)計(jì) 我要投稿

    英語論文的開題報(bào)告范文

      英語論文的.開題報(bào)告范文由應(yīng)屆畢業(yè)生小編為您收集。希望對(duì)大家有幫助!

    英語論文的開題報(bào)告范文

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

      2 outline

      2.1 development and major concepts of dts

      in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

      2.2 methodolgy

      i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

      2.3 dts in contrast to other theories

      a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

      2.4 case study

      in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

      2.5 conclusion

      based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

      (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

    【英語論文的開題報(bào)告范文】相關(guān)文章:

    英語論文開題報(bào)告范文3篇11-29

    關(guān)于英語論文的開題報(bào)告07-25

    英語論文的開題報(bào)告模板10-15

    英語論文開題報(bào)告模板07-26

    本科英語論文開題報(bào)告的選題要領(lǐng)07-25

    音樂的開題報(bào)告范文10-24

    舞蹈的開題報(bào)告范文09-18

    關(guān)于開題報(bào)告的范文08-22

    本科開題報(bào)告范文11-09

    建筑開題報(bào)告范文07-28

    主站蜘蛛池模板: 91精品在线播放| 国产精品日韩深夜福利久久| 国产成人精品日本亚洲网址| 精品久久久久久无码免费| 91精品国产91久久综合| 中文精品久久久久人妻| 国产成人精品亚洲精品| 国产办公室秘书无码精品99 | 成人精品视频99在线观看免费 | 久久国产精品免费一区| 欧美日韩精品乱国产538| 久久久国产精品亚洲一区| 伊人久久精品影院| 精品国产三级a乌鸦在线观看| 国产乱码精品一区二区三区四川人| 伊人久久精品无码av一区| 久热精品视频第一页| 国产伦精品一区二区三区视频猫咪 | xxx国产精品视频| 国产精品亚洲аv无码播放| 亚洲AV成人无码久久精品老人| 四虎国产精品免费久久| 黄床大片免费30分钟国产精品| 成人精品视频成人影院| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 99精品免费视品| 国产91精品一区二区麻豆网站 | 精品人妻人人做人人爽 | 国产精品粉嫩美女在线观看| 欧美精品一区二区三区视频| 99久久久精品| 91精品美女在线| 精品无人区一区二区三区| 国产精品毛片久久久久久久 | 免费看污污的网站欧美国产精品不卡在线观看| 亚洲第一精品福利| 精品一卡2卡三卡4卡免费视频 | 亚洲国产精品嫩草影院在线观看 | 久夜色精品国产一区二区三区| 国内精品国产成人国产三级| 国产精品内射视频免费|