<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語專業的論文提綱

    時間:2024-06-28 16:13:01 論文提綱 我要投稿

    英語專業的論文提綱

      導語:在畢業論文的寫作過程中,指導教師一般都要求學生編寫提綱。從寫作程序上講,它是作者動筆行文前的必要準備;從提綱本身來講,它是作者構思謀篇的具體體現。下面小編整理了英語專業的論文提綱,歡迎參考借鑒!

    英語專業的論文提綱

      Chapter One Introduction

      1.1 Purpose of the Paper

      1.2 Theoretical Framework

      1.3 Methodology and Data Collection

      1.4 Significance of the Paper

      1.5 Outline of the Paper

      Chapter Two Literature Review

      2.0 Introduction

      2.1 Chinese Sentence Components and English Predicate

      2.2 On the Translation of Chinese Finite Verbs

      2.3 On the Two English Versions of HLM.

      2.3.1 The Reference Versions of HLM

      2.3.2 Acceptability

      2.4 Summary

      Chapter Three An Operational Norm on the Selection of English Predicates in C-E Translation

      3.0 Introduction

      3.1 Chinese Predicates as the Sources

      3.1.1 Chinese One-verb Sentences

      3.1.2 Chinese Multi-verbal Sentence

      3.1.2.1 Pivot Constructions

      3.1.2.2 Serial Verbal Constructions

      3.1.2.3 Constructions with Subject-predicate Phrases

      3.2 Empty Categories as the Sources

      3.3 Chinese Adverbials as the Sources

      3.4 Summary

      Chapter Four The Textual-linguistic Norm on the Translation of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.0 Introduction

      4.1 Similarities between the Yangs' Version and Hawkes,Version in English Counterparts of Chinese Verbs in C-E Translation

      4.1.1 Verb (Verbal Phrase)

      4.1.2 Empty Categories

      4.1.3 Non-finite Verb (Verbal Phrase)

      4.1.3.1 Participle

      4.1.3.2 Infinitive (Phrase)

      4.1.4 Preposition (Prepositional Phrase)

      4.1.5 Noun

      4.1.6 Adverb

      4.1.7 Adjective

      4.1.8 Auxiliary

      4.2 Discrepancies between the Yangs' Version and Hawkes' Version in English Counterparts of Chinese Verbs

      4.2.1 Verb

      4.2.2 Preposition

      4.2.3 Noun

      4.2.4 Adjectives

      4.2.5 Empty Categories

      4.2.5.1 Empty Categories in the Yangs,Version

      4.2.5.2 Addition in Hawkes's Version

      4.3 Summary

      Chapter Five Constraints on the Selection of English Predicate in C-E Translation

      5.0 Introduction

      5.1 Constraints from the Initial Norm

      5.2 Constrains from the Preliminary Norms

      5.3 Constrains from the Textual-linguistic Norms

      5.3.1 From the Perspective of Discourse Theme

      5.3.2 From the Perspective of Syntax

      5.3.2.1 Chinese Sentence with Overt Subject

      5.3.2.1.1 Same Subject between the Two English Versions of HLM65

      5.3.2.1.2 Different Subjects between the Two English Versions of HLM. 66

      5.3.2.2 Chinese Sentence with Covert Subject

      5.3.2.2.1  Same Subject between the Two English Versions of HLM

      5.3.2.2.2  Different Subjects between the Two English Versions of HLM.68

      5.3.3 From the Perspective of Word

      5.3.3.1 Motion + Path

      5.3.3.2 Motion + Co-event

      5.4 Summary

      Chapter Six Conclusions

      6.1 Findings

      6.2 Limitations and Suggestions

      This conclusion

      Based on the third chapter of HLMmd its two English versions, this thesis explores howto select English predicates in C-E translation through the comparison between the originaltext, the Yangs5 version and Hawkes,version with Toxiry's three-phase methodology. Thisstudy finds out that, on the selection of English predicates, the translators have adopted thefollowing three norms. The initial norm is to subject to the target culture: previous studieshave proved that compared with the Yang's, Hawkes's version, complying with this norm,ismore popular among TRs. The preliminary norm is to subject themselves to the translationpolicy in their own translational context. Though the two translators have chosen the same ST,they are in different translational contexts and have different translation purposes: Hawkes,considering the contradiction between the westerners' curiosity about China and Chineseliterature and the deficiency of translated Chinese literature in the Western World, determinesto fill up this blank and provide a window for the TRs to get a glimpse of China; whereas, theYangs are appointed by the Foreign Language Press to fulfill the mission of spreading theChinese literature to the west. Different translation purposes cause different translationstrategies, which,in turn, lead to discrepancies in the acceptability of the TT. In China, theYangs' version is unsurpassable, but at abroad, the Hawkes's version is in the top-rankingamong the English versions of HLM. As for the operational norm, it has been concluded thatthe higher syntactic status the English predicate occupies, the higher information value itconveys, which determines that normally the selected English predicate will be incorrespondence with the original syntactic component which also enjoys a higher syntacticstatus as well as possesses a higher information value and that finding is also reflected in thefollowing way: the element loaded with the information about the result of an event in the ST,for example, the Chinese verb indicating the result of an event, is normally rendered into anelement with a higher syntactic status in the TT, such as, the English main-clause predicateverbs. Apart from that, the selection of English predicates will also be constrained by thediscourse theme of ST, English subjects and different lexicalization levels between Chineseand English.

      All in all, this research attempts to shed light on the study of translation process andbring about inspiration to translation teaching and practice.

    【英語專業的論文提綱】相關文章:

    英語專業論文提綱12-08

    英語專業論文提綱范文樣本12-02

    英語專業論文提綱參考格式12-09

    商務英語專業論文提綱12-20

    英語專業本科論文提綱02-26

    英語專業畢業的論文提綱范文11-16

    商務英語專業論文提綱模板03-07

    本科英語專業畢業論文提綱11-14

    2015年英語專業畢業論文提綱03-14

    主站蜘蛛池模板: 久久国产精品偷99| 亚洲精品tv久久久久久久久| 人妻无码精品久久亚瑟影视| 久草视频在线这里精品| 亚洲国产精品高清久久久| 国产A∨国片精品一区二区| 精品国产乱码一区二区三区| 亚洲国产精品国产自在在线 | 91久久精品国产成人久久| 久久精品天天中文字幕人妻| 亚洲精品成人久久久| 国语自产精品视频| 91精品一区二区综合在线| 精品福利资源在线| 国产精品毛片一区二区三区| 亚洲欧美激情精品一区二区| 日韩精品人成在线播放| 国内精品伊人久久久久网站| 成人一区二区三区精品| 久久er热视频在这里精品| 99久久精品毛片免费播放| 精品国产v无码大片在线观看| 亚洲精品无码不卡在线播HE| 日韩福利视频精品专区| 精品久久人人做人人爽综合| 国产精品日韩欧美在线第3页 | 国产精品久久久久久影院| 精品久久久久久国产潘金莲| 无码少妇精品一区二区免费动态 | 国产国拍亚洲精品福利| 国产91在线精品| 国产高清在线精品一区二区 | 老子影院午夜精品无码| 精品福利一区二区三区精品国产第一国产综合精品 | 国产精品va在线观看无码| 99在线观看视频免费精品9| 国内精品久久九九国产精品| 久久se精品一区二区| 永久免费精品视频| 在线观看91精品国产入口| 国产精品福利在线观看免费不卡 |