<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法

    時(shí)間:2024-08-30 07:13:37 俄語(yǔ) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法

      俄語(yǔ)名詞分有第一格和第二格,大家知道俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法媽啊?下面小編講解俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法,歡迎參考!

      А. 表示及物動(dòng)詞被否定的直接客體.例如:

      ① Я не брал этой книги.

      ② Мы не покупали сегодняшней газеты.

      如果被否定的直接客體是具體事物名詞時(shí),也可以用第四格,如:

      ① Он не любит свою жену.

      ② Сегодня я не видел Анну.

      Б. 表示沒(méi)有,不存在的事物,和нет(не было, не будет)等詞連用。例如:

      ① У Тани нет браты.

      ② У нас нет машины.

      В. 表示所屬,事物的所有者。例如:

      ① Это сделал брат друга.

      ② В городе мы встретили жену бывшего учителя.

      ③ Ты помнишь слова преподавателя,

      Г. 表示事物的性質(zhì),特征。例如:

      ① Первое апреля—день смеха

      ② Мой друг—человек низкого роста.

      Д. 表示被衡量的事物,與表示衡量單位的名次連用。例如:

      ① Налейте мне стакан чаю.

      ② Передайте, пожалуйста, кусок хлеба.

      Е. 與比較級(jí)連用,表示被比較的事物。例如:

      ① Брат пишет красивее сестры.

      ② Мать выглядит моложе отца.

      Ё. 動(dòng)名詞表示動(dòng)作的主體或客體。例如:

      Приезд отца(主體)

      Указание партии(主體)

      Наступление весны(主體)

      Повторение урока(客體)

      Уборка урожая(客體)

      與某些動(dòng)詞連用,表示動(dòng)作的客體部分。例如:

      выпить чаю(воды),喝一點(diǎn)茶

      купить сахару(яблок) 買點(diǎn)糖

      попробовать супу(мёду) 嘗一點(diǎn)湯

      Ж. 與表示意愿,愿望,目的,恐懼等意義的動(dòng)作連用,表示其客體。例如:

      ① Желаю вам счастья, господин Иванов.

      ② В прошлом году Ира добилася больших успехов в работе.

      (3) Дети боятся сабоки.

      拓展內(nèi)容俄語(yǔ)專有名詞的譯法

      (一) 人名 人名要以音譯為主,不可亂譯。

      例如:

      молотов 莫洛托夫

      винограов 維諾格拉多夫

      го можо 郭沫若

      сыма цянь 司馬遷

      以下這些人名應(yīng)約定俗成:

      толстой 托爾斯泰

      горький 高爾基

      мохамме 穆罕莫德

      константин 康斯坦丁

      2.化名,別名,綽號(hào)通常都有特殊的含義或某種修辭色彩,則需要以意譯為主,也可以采用音譯加說(shuō)明。

      例如:

      ерёза 白樺

      стрекоза 蜻蜓姑娘

      ян айлао 楊白老

      (二)地名

      минск 明斯克

      р.он 頓河

      以下應(yīng)約定俗成:

      язия 亞西亞

      сиирь 西伯利亞

      парк сунь ят-сена 中山公園

      2.某些地名有明顯的政治、方位、顏色等涵義,應(yīng)采用音譯或音意兼譯。

      例如:

      комсомольск 共青城

      среиземное море 地中海

      сренее море 中亞

      ольшой(малый)хинган 大(小)興安嶺

      3.俄語(yǔ)某些帶前后綴的國(guó)名 地名通常采用音意兼譯。

      елоруссия 白俄羅斯

      новосиирск 新西伯利亞

      приайкалье 貝加爾沿岸地區(qū)

      4.某些地名國(guó)際上通行意譯或音意兼譯,俄漢互譯應(yīng)遵循國(guó)際慣例。

      例如:

      the cape of good hope -мыс орой наежы-好望角

      atlantic ocean-атлатический океан-大西洋

      (三)機(jī)關(guān)團(tuán)體、組織機(jī)構(gòu)等名稱通常都是意譯或音意兼譯。

      例如:

      TACC 塔斯社

      госуарственный совет 國(guó)務(wù)院

      агетство "синхуа"新華社

    【俄語(yǔ)名詞第二格的意義和用法】相關(guān)文章:

    俄語(yǔ)過(guò)去時(shí)的意義和用法05-18

    基礎(chǔ)英語(yǔ)之名詞所有格's和of的用法和區(qū)別09-16

    德語(yǔ)名詞性數(shù)格的核心用法12-30

    俄語(yǔ)詞выйти和сойти的用法與區(qū)別10-24

    詳析俄語(yǔ)定語(yǔ)從句關(guān)聯(lián)詞表示的用法和意義12-02

    俄語(yǔ)帶前綴運(yùn)動(dòng)動(dòng)詞的意義及用法07-18

    俄語(yǔ)名詞的變格12-04

    俄語(yǔ)體的用法06-27

    英語(yǔ)方位名詞的用法12-12

    基礎(chǔ)英語(yǔ)之名詞的格02-09

    主站蜘蛛池模板: 日韩人妻无码精品一专区| 国产精品日本一区二区在线播放| 亚洲国产精品尤物yw在线| 国精无码欧精品亚洲一区| 欧美国产成人精品一区二区三区| 99国产精品私拍pans大尺度| 国产精品视频一区二区三区四 | 久久久久久极精品久久久| 青青青青久久精品国产h| 91精品视频网站| 乱精品一区字幕二区| 在线观看自拍少妇精品| 欧美精品一区二区在线精品 | 91精品国产福利尤物| 久久精品国产第一区二区三区| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 欧美精品色婷婷五月综合| 久久夜色精品国产亚洲av| 久久e热在这里只有国产中文精品99| 自怕偷自怕亚洲精品| 久久国产精品-国产精品| 国产精品一级片| 日韩欧美精品不卡| 久久亚洲精品中文字幕三区| 精品国产第1页| 免费91麻豆精品国产自产在线观看| 国产精品第12页| 国产精品免费AV片在线观看| 国产精品一区二区久久不卡| 国精品无码一区二区三区在线| 久久夜色精品国产欧美乱| 久久99国产综合精品女同| 国产麻豆精品久久一二三 | 特级精品毛片免费观看| 人妻精品久久无码区| 久久精品人成免费| 99久久精品日本一区二区免费| 99RE6热在线精品视频观看| 精品国产美女福利到在线不卡| 国产精品久久久久久久| 欧美精品一本久久男人的天堂|