<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 萬(wàn)圣節(jié)的資料中英文

    時(shí)間:2024-09-21 18:01:06 初級(jí)英語(yǔ) 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    萬(wàn)圣節(jié)的資料中英文

      關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)大家知道多少呢?下面就由yjbys小編跟大家介紹一下萬(wàn)圣節(jié)的起源以及西方國(guó)家對(duì)于萬(wàn)圣節(jié)的一些看法吧!

    萬(wàn)圣節(jié)的資料中英文

      【The Origin of Halloween萬(wàn)圣節(jié)的神秘起源】

      While there are many versions of the origins and old customs of Halloween, some remain consistentby all accounts. Different cultures view Holloween somewhat differently but traditional Halloween practices remain the same.

      盡管關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)的起源和舊俗有很多不同的看法,但有一些是被所有人接受的。不同文化看待萬(wàn)圣節(jié)總是有點(diǎn)不同,但是傳統(tǒng)的萬(wàn)圣節(jié)做的事情都是一樣的。

      Halloween culture can be traced back to the Druids, a Celtic culture in Ireland, Britain and Northern Europe. Roots lay in the feastof Samhain, which was annually on October 31st to honor the dead.

      萬(wàn)圣節(jié)文化可以追溯到德魯伊教,這是一種愛(ài)爾蘭、北歐和英國(guó)的凱爾特文化,根植于Samhain節(jié)的慶祝活動(dòng),Samhain節(jié)于每年的10月31日紀(jì)念逝者。

      Samhain signifies "summers end" or November. Samhain was a harvest festival with huge sacred bonfires, marking the end of the Celtic year and beginning of a new one. Many of the practices involved in this celebration were fed on superstition.

      Samhain節(jié)說(shuō)明夏天結(jié)束或者十一月,是一個(gè)豐收的節(jié)日。在Samhain節(jié)會(huì)燃起神圣巨大的篝火,標(biāo)志著凱爾特一年的結(jié)束和新一年的開(kāi)始。一些做法因?yàn)槊孕疟患尤霊c祝活動(dòng)中。

      The Celts believed the souls of the dead roamed the streets and villages at night. Since not all spirits were thought to be friendly, gifts and treats were left out to pacifythe evil and ensure next years crops would be plentiful. This custom evolved into trick-or-treating.

      凱爾特人相信死者的靈魂會(huì)在夜里出沒(méi)在街道和村莊。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為不是所有的靈魂都是友善的,所以就把禮物和好吃的留在外面安慰惡靈來(lái)確保來(lái)年的莊稼可以豐收。這種習(xí)俗演變成了trick-or-treating。

      【可以出去“鬼”混嗎?】

      Two-thirds of parents say their children will trick-or-treat this Halloween, but fewer minorities will let their kids go door to door, with some citing safety worries, a poll shows.

      一項(xiàng)民調(diào)顯示,三分之二的家長(zhǎng)允許孩子在這一天玩“不給糖果就搗蛋”的游戲,而少數(shù)族裔家長(zhǎng)允許孩子玩這個(gè)游戲的相對(duì)較少,一些家長(zhǎng)主要是擔(dān)心孩子的安全。

      The survey found that 73 percent of whites versus 56 percent of minorities said their children will trick-or-treat on Wednesday.

      該調(diào)查發(fā)現(xiàn),73%的白人家長(zhǎng)稱,他們的孩子會(huì)在萬(wàn)圣節(jié)這一天玩“不給糖果就搗蛋”的游戲,而在少數(shù)族裔家長(zhǎng)中,這一比例只有56%。

      That disparity in the survey is similar to the difference in how people view the safety of their neighborhoods, according to the poll by The Associated Press and Ipsos. Lower-income people and minorities are more likely to worry that it might not be safe to send their children out on Halloween night.

      該調(diào)查由美聯(lián)社和益普索調(diào)查機(jī)構(gòu)聯(lián)合開(kāi)展,調(diào)查所發(fā)現(xiàn)的這一差異與人們對(duì)所在社區(qū)安全的評(píng)價(jià)相類似。調(diào)查發(fā)現(xiàn),收入較低的人群和少數(shù)族裔更擔(dān)心孩子在萬(wàn)圣節(jié)夜晚出去不安全。

      Ninety-one percent of whites, compared with 75 percent of minorities, said they felt their kids would be secure when they went out seeking candy in their area.

      91%的白人認(rèn)為孩子在他們居住的小區(qū)玩“不給糖果就搗蛋”的游戲很安全,而在少數(shù)族裔中,這一比例僅為75%。

      Similarly, 93 percent of people earning $50,000 or more said their communities are safe for trick-or-treating, compared with 76 percent of those making less than $25,000.

      同樣,在收入超過(guò)5萬(wàn)美元的人群中,93%的人認(rèn)為孩子在所居住的社區(qū)玩“不給糖果就搗蛋”的游戲很安全,而在收入低于25000美元的人群中,這一比例只有76%。

      Nearly two-thirds of the people in the survey said their households will distribute Halloween treats to children who come to call; the likeliest to pass out goodies include younger and higher-earning people.

      調(diào)查顯示,近三分之二的調(diào)查對(duì)象表示他們家會(huì)發(fā)糖果給萬(wàn)圣節(jié)夜里來(lái)叫門(mén)的孩子;其中,年輕人和收入較高的人最有可能這樣做。

      Seventy percent of people in the poll who consider themselves liberals and 67 percent of the moderates questioned said they would hand out treats, compared with 55 percent of conservatives.

      另外,分別有70%的自由主義人士、67%的中庸主義者和55%保守主義人士表示愿意發(fā)糖果給叫門(mén)的孩子。

      Of those adults whose children will not trick-or-treat this year, one-quarter cited safety worries and about a half said they do not celebrate Halloween.

      在不讓孩子出去“搗蛋”的家長(zhǎng)中,四分之一的人稱他們主要擔(dān)心孩子的安全,約一半的人稱他們不過(guò)萬(wàn)圣節(jié)。

      "It's demonic," said Donna Stitt, 37, a nursing aide from Barto, Pa., with four young children. "People are celebrating the dead. I'm not into that."

      37歲的唐娜·斯蒂特是賓夕法尼亞州巴托市的一名看護(hù)助理,有四個(gè)孩子。她說(shuō):“這個(gè)節(jié)日是紀(jì)念死人的,會(huì)有魔力。我不感興趣。”

      Last October, a Gallup Poll found 11 percent said they do not celebrate Halloween for religious reasons.

      去年10月的一項(xiàng)蓋勒普調(diào)查發(fā)現(xiàn),11%的受訪者因宗教信仰問(wèn)題不過(guò)萬(wàn)圣節(jié)。

    【萬(wàn)圣節(jié)的資料中英文】相關(guān)文章:

    萬(wàn)圣節(jié)的中英文來(lái)歷10-24

    萬(wàn)圣節(jié)的故事中英文對(duì)照08-11

    萬(wàn)圣節(jié)介紹中英文版06-24

    萬(wàn)圣節(jié)賀卡資料英文09-12

    關(guān)于萬(wàn)圣節(jié)的英語(yǔ)資料11-03

    中英文詩(shī)歌朗誦精選06-19

    資料員要做的隱蔽資料09-17

    專業(yè)滑雪詞匯中英文對(duì)照06-30

    骨科相關(guān)中英文對(duì)照09-26

    關(guān)于愛(ài)情的中英文文章07-25

    主站蜘蛛池模板: 精品国产福利一区二区| 中文字幕亚洲精品资源网| 国产精品亚洲成在人线| 国产精品手机在线观看你懂的| 国产三级久久久精品麻豆三级| 毛片a精品**国产| 2021国产成人精品久久| 精品国产午夜理论片不卡| 亚洲精品成人区在线观看| 国产精品无码无卡无需播放器| 久久精品国产半推半就| 国产精品兄妹在线观看麻豆| 最新国产乱人伦偷精品免费网站| 国产精品制服丝袜亚洲欧美| 黄床大片免费30分钟国产精品 | 国产精品JIZZ在线观看老狼| 国产精品扒开腿做爽爽爽视频| 亚洲日韩精品一区二区三区 | xxx国产精品视频| 日韩精品一区二区三区中文| 欧美精品黑人粗大视频| 国产精品日韩深夜福利久久 | 国产精品超碰12396| 国产精品免费网站| 国产精品特级毛片一区二区三区| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲精品制服丝袜四区| 午夜精品一区二区三区在线视 | 无码人妻精品一区二区| 亚洲无码日韩精品第一页| 三级国产精品| 亚洲精品和日本精品| 欧美精品一区二区三区免费| 精品熟女少妇aⅴ免费久久| 精品无码久久久久久国产| 精品久久久久久国产三级| 精品国产免费人成网站| 久久精品亚洲欧美日韩久久| 欧美精品三区| 自拍偷在线精品自拍偷无码专区| 伊人久久大香线蕉精品不卡|