<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 漢英中級口譯練習材料:經濟社會發展

    時間:2024-10-26 12:37:36 英語口譯 我要投稿
    • 相關推薦

    漢英中級口譯練習材料:經濟社會發展

      下面是一段中級的口譯練習材料,是關于我國經濟發展的發言材料,歡迎閱讀!

      段落一

      2008年是極不平凡的一年。我國經濟社會發展經受住了歷史罕見的重大挑戰和考驗。在中國共產黨領導下,全國各族人民迎難而上,奮力拼搏,戰勝各種艱難險阻,改革開放和社會主義現代化建設取得新的重大成就。// 國民經濟繼續保持平穩較快增長。國內生產總值超過30萬億元,比上年增長9%;物價總水平漲幅得到控制;財政收入6.13萬億元,增長19.5%;糧食連續五年增產,總產量10570億斤,創歷史最高水平。//

      參考譯文

      The year 2008 was truly . Our country's economic and social development withstood severe challenges and tests that were rarely seen before. Under the leadership of the Communist Party of China (CPC), the people of all our groups faced difficulties squarely, worked with courage and determination,

      surmounted all difficulties and obstacles, and made new achievements in reform, opening up and socialist modernization.// The national economy continued to maintain steady and rapid growth. GDP topped 30 trillion yuan, an increase of 9% over the year. Overall price rises were held in check. Government revenue was 6.13 trillion yuan, an increase of 19.5%. Grain output rose for the fifth consecutive year and totaled 528.5 million tons, a record high.

      段落二

      我們正確把握宏觀調控的方向、重點、力度和節奏,采取一系列促進經濟平穩較快發展的政策措施,在復雜多變的形勢下,積極應對國際金融危機的嚴重沖擊,努力增強調控的預見性、針對性和有效性。//

      年中,在國際能源和糧食價格處于高位、世界經濟增長放緩的情況下,針對沿海地區出現出口和經濟增速下滑苗頭,及時把宏觀調控的首要任務調整為“保持經濟平穩較快發展,控制物價過快上漲”,并采取了一些有針對性的財稅金融措施。這些措施對緩解經濟運行中的突出矛盾、增強信心、穩定預期、保持經濟平穩較快發展,發揮了至關重要的作用。//

      參考譯文

      We maintained the right direction, focus, and pace of macro control, and adopted a series of policies and measures to promote steady and rapid economic development. In a complex and volatile situation, we actively responded to the severe impact of the global financial crisis and worked hard to make our macro control more proactive, targeted and effective. // In the middle of the year, when energy and grain prices on the international market were high, world economic growth slowed, and exports from and economic growth in China's coastal regions began to decline, we promptly shifted the of macro control to maintaining steady and rapid economic development and

      controlling price hikes, and adopted relevant fiscal, taxation and financial measures. Together, these measures have played a crucial role in alleviating serious problems affecting economic , enhancing confidence, stabilizing expectations and maintaining steady and rapid economic development.

    【漢英中級口譯練習材料:經濟社會發展】相關文章:

    備戰中級口譯資料08-06

    英語口譯練習步驟08-19

    英語中級口譯備考經驗08-11

    英語中級口譯考前答疑10-08

    英語中級口譯考試流程09-18

    商務英語中級口語對話練習材料10-01

    口譯練習材料:保誠保險集團「英譯漢」06-03

    上海中級口譯考試介紹01-14

    中級翻譯資格口譯常見句子10-18

    英語中級口譯備考記憶方法09-09

    主站蜘蛛池模板: 在线中文字幕精品第5页| 中文无码久久精品| 97精品人妻系列无码人妻| 无码国内精品久久人妻| 亚洲欧美日韩另类精品一区二区三区 | 91精品国产福利在线观看| 在线观看91精品国产入口| 国产欧美精品专区一区二区| 精品一区二区三区免费视频| 亚洲欧美精品AAAAAA片| 2022精品天堂在线视频| 国产成人高清精品免费观看| 欧美成人精品网站播放 | 乱码精品一区二区三区| 欧美日韩国产精品系列| freesexvideos精品老师毛多| 免费欧美精品a在线| 久久99精品久久久久久噜噜| 亚洲精品V欧洲精品V日韩精品| 精品久久久久久亚洲| 欧美精品一区二区在线精品| 久久国产热精品波多野结衣AV| 四虎永久在线精品884aa下载| 自拍偷在线精品自拍偷| 亚洲日本精品一区二区| 亚洲AV无码成人精品区天堂| 亚洲国产综合91精品麻豆| 亚洲国产精品无码中文字| 国产精品香蕉在线观看| 国产精品99久久久久久人| 亚洲精品无码成人片在线观看| 2021国产精品视频网站| 精品人妻系列无码天堂| 国产精品美女免费视频观看| 国产精品一区二区久久不卡| 亚洲日韩欧美制服精品二区| 国产精品免费久久| 91精品在线国产| 精品久久久久久亚洲| 国产乱子伦精品无码码专区| 亚洲精品成a人在线观看|