<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語論文開題報告

    時間:2024-04-18 17:11:30 開題報告 我要投稿

    英語論文開題報告范文

    英語論文開題報告范文

    英語論文開題報告范文

      關鍵詞:英語論文開題報告 開題報告 畢業論文開題報告

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis. since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts). dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

     

    【英語論文開題報告】相關文章:

    開題報告:英語論文12-11

    英語論文開題報告12-12

    英語論文的開題報告11-14

    英語論文開題報告格式10-11

    英語論文開題報告范例11-30

    有關英語論文的開題報告03-04

    英語論文開題報告陳述03-06

    英語論文開題的報告范文11-25

    2017英語論文開題報告03-28

    英語論文開題報告注意12-09

    主站蜘蛛池模板: 国产成人精品2021| 国产精品片在线观看手机版| 欧美精品免费观看二区| 亚洲精品国产V片在线观看| 中文字幕亚洲精品| 国产中老年妇女精品| 欧美日韩精品久久久免费观看 | 久草视频精品在线| 欧美国产日韩精品| 2022国产精品自产拍在线观看| 在线精品动漫一区二区无广告| 九色精品视频在线观看| 国产福利精品在线观看| 欧美精品一本久久男人的天堂 | 久久国产精品成人片免费| 中文字幕日韩精品在线| 人妻少妇精品久久| 精品人妻伦一二三区久久| 99热成人精品免费久久| 一级香蕉精品视频在线播放| 国产欧美国产精品第一区| 国产精品亚洲一区二区三区在线| 中文字幕无码精品亚洲资源网久久 | 国产精品亚洲αv天堂无码| 日韩精品免费在线视频| 99久久国语露脸精品国产| 东京热TOKYO综合久久精品| 国产色婷婷五月精品综合在线 | 免费国产在线精品一区| 国产亚洲精品a在线观看| 国产精品99爱免费视频| 99riav国产精品| 国产精品高清在线| 国产精品欧美久久久久无广告 | 亚洲精品无码专区在线播放 | 亚洲国产精品成人久久蜜臀| 日韩精品视频在线观看免费| 日韩亚洲精品福利 | 久草欧美精品在线观看| 欧美日韩国产中文精品字幕自在自线| 国产原创精品 正在播放|