<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 必須掌握的商務(wù)談判詞匯

    時間:2023-10-16 17:42:02 詩琳 Negotiation 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    必須掌握的商務(wù)談判詞匯

      在現(xiàn)實生活或工作學習中,大家一定都接觸過一些使用較為普遍的句子吧,從表達的角度說,句子是最基本的表述單位。還苦于找不到好的句子?下面是小編為大家收集的必須掌握的商務(wù)談判詞匯句子,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

    必須掌握的商務(wù)談判詞匯

      必須掌握的商務(wù)談判詞匯

      1、出口方面的詞匯

      出口信貸 export credit

      出口津貼 export subsidy

      商品傾銷 dumping

      外匯傾銷 exchange dumping

      優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences

      保稅倉庫 bonded warehouse

      貿(mào)易順差 favorable balance of trade

      貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade

      進口配額制 import quotas

      自由貿(mào)易區(qū) free trade zone

      對外貿(mào)易值 value of foreign trade

      國際貿(mào)易值 value of international trade

      普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP

      最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT

      2、價格條件

      價格術(shù)語trade term (price term)

      運費freight

      單價 price

      碼頭費wharfage

      總值 total value

      卸貨費landing charges

      金額 amount

      關(guān)稅customs duty

      凈價 net price

      印花稅stamp duty

      含傭價price including commission

      港口稅port dues

      回傭return commission .

      裝運港port of shipment

      折扣discount, allowance

      卸貨港port of discharge

      批發(fā)價 wholesale price

      目的港port of destination

      零售價 retail price

      進口許口證import licence

      現(xiàn)貨價格spot price

      出口許口證export licence

      期貨價格forward price

      現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price

      國際市場價格 world (International)Market price

      離岸價(船上交貨價)FOB-free on board

      成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight

      到岸價(成本加運費、保險費價)CIF-cost,insurance and freight

      3、交貨條件

      交貨delivery

      輪船steamship(縮寫S.S)

      裝運、裝船shipment

      租船charter (the chartered ship)

      交貨時間 time of delivery

      定程租船voyage charter

      裝運期限time of shipment

      定期租船time charter

      托運人(一般指出口商)shipper, consignor

      收貨人consignee

      班輪regular shipping liner

      駁船lighter

      艙位shipping space

      油輪tanker

      報關(guān)clearance of goods

      陸運收據(jù)cargo receipt

      提貨to take delivery of goods

      空運提單airway bill

      正本提單original B\\\\L

      選擇港(任意港)optional port

      選港費optional charges

      選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

      一月份裝船 shipment during January 或 January shipment

      一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

      一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

      在……(時間)分兩批裝船 shipment during……in two lots

      在……(時間)平均分兩批裝船 shipment during……in two equal lots

      分三個月裝運 in three monthly shipments

      分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments

      立即裝運 immediate shipments

      即期裝運 prompt shipments

      收到信用證后30天內(nèi)裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C

      允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

      4、交易磋商、合同簽訂

      訂單 indent

      訂貨;訂購 book; booking

      電復 cable reply

      實盤 firm offer

      遞盤 bid; bidding

      遞實盤 bid firm

      還盤 counter offer

      發(fā)盤(發(fā)價) offer

      發(fā)實盤 offer firm

      詢盤(詢價) inquiry;enquiry

      5、交易磋商、合同簽訂

      訂單 indent

      訂貨;訂購 book; booking

      電復 cable reply

      實盤 firm offer

      遞盤 bid; bidding

      遞實盤 bid firm

      還盤 counter offer

      發(fā)盤(發(fā)價) offer

      發(fā)實盤 offer firm

      詢盤(詢價) inquiry;enquiry

      6、交易磋商、合同簽訂

      指示性價格 price indication

      速復 reply immediately

      參考價 reference price

      習慣做法 usual practice

      交易磋商 business negotiation

      不受約束 without engagement

      業(yè)務(wù)洽談 business discussion

      限**復 subject to reply **

      限* *復到 subject to reply reaching here **

      有效期限 time of validity

      有效至**: valid till **

      購貨合同 purchase contract

      銷售合同 sales contract

      購貨確認書 purchase confirmation

      銷售確認書 sales confirmation

      一般交易條件 general terms and conditions

      以未售出為準 subject to prior sale

      需經(jīng)賣方確認 subject to sellers confirmation

      需經(jīng)我方最后確認 subject to our final confirmation

      7、貿(mào)易方式

      INT (拍賣auction)

      寄售consignment

      招標invitation of tender

      投標submission of tender

      一般代理人agent

      總代理人general agent

      代理協(xié)議agency agreement

      累計傭金accumulative commission

      補償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade

      來料加工processing on giving materials

      來料裝配assembling on provided parts

      獨家經(jīng)營/專營權(quán)exclusive right

      獨家經(jīng)營/包銷/代理協(xié)議exclusivity agreement

      獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

      exclusive agent

      8、品質(zhì)條件

      品質(zhì) quality 原樣 original sample

      規(guī)格 specifications 復樣 duplicate sample

      說明 description 對等樣品 countersample

      標準 standard type 參考樣品 reference sample

      商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample

      宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance

      貨號 article No. 花色(搭配) assortment

      樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus

      代表性樣品 representative sample

      大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality

      9、商檢仲裁

      索賠 claim 爭議disputes

      罰金條款 penalty 仲裁arbitration

      不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

      產(chǎn)地證明書certificate of origin

      品質(zhì)檢驗證書 inspection certificate of quanlity

      重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)

      **商品檢驗局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)

      品質(zhì)、重量檢驗證書 inspection certificate

      10、數(shù)量條件

      個數(shù) number 凈重 net weight

      容積 capacity 毛作凈 gross for net

      體積 volume 皮重 tare

      毛重 gross weight

      溢短裝條款 more or less clause

      必須掌握的商務(wù)談判詞匯

      1. We are responsible to replace the defective ones.

      我們保換質(zhì)量不合格的產(chǎn)品。

      還能這樣說:

      We promise to change the inferior goods.

      We guarantee that the poor-quality commodity can be changed.

      應(yīng)用解析:

      replace指代替某人或取代已經(jīng)失去的、毀壞的或用壞的東西;

      supersede系正式用語,指用更好的、最新的東西替換過時的或無用的東西;

      supplant指以武力、欺騙等手段替代原來的人或其職位。

      2. The negotiations broke down because neither side would compromise.

      由于雙方都不愿讓步,所以談判破裂了。

      還能這樣說:

      As neither side would give in, the talks broke down.

      Since both sides didnt want to make a concession, the negotiations came to nothing.

      諺語:

      There is much to be said on both sides.

      公說公有理,婆說婆有理。

      3. The negotiation proved to be successful.

      談判最后得到了成功。

      還能這樣說:

      The negotiation was a big success.

      The negotiation was rounded off.

      應(yīng)用解析:

      prove of great value 證明很有價值;

      prove up to the hilt 充分證明

    【必須掌握的商務(wù)談判詞匯】相關(guān)文章:

    2018考研英語詞匯必須掌握的前綴08-14

    演講必須掌握的法則08-14

    初學瑜伽必須掌握的動作08-19

    2016房地產(chǎn)經(jīng)紀人考試必須掌握的專業(yè)詞匯08-22

    粵語入門必須掌握的詞句(附常用詞匯+日常會話)04-28

    短跑的9個技巧,必須掌握10-23

    高效掌握托福詞匯的方法06-20

    新人必須掌握的網(wǎng)球握拍方法10-20

    拳擊的的七中步法,必須掌握08-28

    贏取托業(yè)高分必須掌握的技巧08-13

    主站蜘蛛池模板: 亚洲国产综合精品中文第一区| 久久国产热这里只有精品| 亚洲精品高清国产一久久| 日本午夜精品理论片A级APP发布 | 国产精品多p对白交换绿帽| 久久久久国产精品三级网| 欧美一区二区精品久久| 精品久久久久久无码专区不卡| 亚洲一区精品伊人久久伊人| 精品一区二区三区色花堂| 国产av无码专区亚洲国产精品| 久久国产精品久久国产精品| 91国内外精品自在线播放| 国内精品久久久久伊人av| 一夲道无码人妻精品一区二区| 久久精品亚洲男人的天堂| 国产精品夜色视频一级区| 99久久精品无码一区二区毛片| 久久精品视频网| 精品久久一区二区三区| 国产精品高清一区二区三区不卡| 国产精品无码专区| 99久久久精品| 久久精品国产99国产精品澳门| 欧美一区二区精品久久| 欧美极品欧美精品欧美视频| 精品999在线| 欧美国产日本精品一区二区三区| 91精品国产福利在线导航| 3D动漫精品一区二区三区| 国产精品久久久久久久| 狠狠色丁香婷婷综合精品视频| 精品久久久久久久久中文字幕| 久久国产成人精品麻豆| 成人精品一区二区三区电影黑人| 91po国产在线精品免费观看| 国产精品成人国产乱一区| 国产精品色视频ⅹxxx | 国产精品久久久久久搜索| 欧美日韩精品在线| 国产精品无码专区在线观看|