<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 最新英語翻譯技巧-增詞法

    時間:2024-07-07 11:53:39 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    2017最新英語翻譯技巧-增詞法

      所謂增詞法,就是在翻譯時按意義上(或修辭上)和句法上的需要增加一些詞來更忠實通順地表達原文的思想內容。用增詞法翻譯技巧的目的是為了更加準確、通順和完整的表達原文的內容。當然不能無中生有地隨意增詞,而是增加原文中雖無其詞而有其意的一些詞。

    2017最新英語翻譯技巧-增詞法

      (一)增補回答句中省略的詞語

      Do you like sport? Yes, I do.

      你喜歡體育運動嗎?是的,我喜歡體育運動。

      Are you tired? Not very.

      你累了嗎?不太累。

      (二)增補并列結構中省略的詞語

      We don't retreat, we never have and never will。

      我們不后退,我們從沒有后退過,將來也決不后退。(we never have and never will=we never have retreated and never will retreat)

      A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money.

      愚人會很快忘記說過的話,智者會很快放棄手里的錢。(a man of genius and his money=a man of genius and his money are soon parted)

      (三)增補表示邏輯關系或者平衡結構的詞語

      有時候英語原文中并沒有表達邏輯關系的詞語,但根據上文可以判斷出其隱含的邏輯關系,如假設、讓步、因果關系等,在翻譯時要適當加以補充。

      Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected?

      如果對自己的錯誤都不能認識到,怎么能指望你會悔改呢?

      Students should learn from teachers and vice versa.

      學生應該向老師學習,老師也應該向學生學習。

    【最新英語翻譯技巧-增詞法】相關文章:

    英語翻譯技巧之增詞法08-07

    英語筆譯技巧之增詞法06-07

    如何運用增詞法進行翻譯?10-18

    英語翻譯技巧09-05

    英語翻譯技巧小結08-15

    增員專題演講和增員技巧介紹08-13

    增肌飲食及健身技巧05-08

    商務英語翻譯技巧09-26

    考研英語翻譯答題的技巧09-30

    2017高考英語翻譯技巧09-09

    主站蜘蛛池模板: 无码精品第一页| 久久狠狠一本精品综合网| 国产精品国产AV片国产| 久久久一本精品99久久精品66| 国产精品高清免费网站| 国产精品臀控福利在线观看| 亚洲日韩精品一区二区三区无码| 国产精品男男视频一区二区三区 | 精品国产亚洲一区二区在线观看| 成人国产精品一区二区网站| 人人妻人人澡人人爽人人精品97 | 伊人久久精品影院| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 久久免费精品视频| 国产精品一区二区久久精品| 久久精品人人做人人爽97| 中文字幕久久精品无码| 久久伊人精品青青草原日本| 精品欧美小视频在线观看| 国产精品天干天干在线综合| 99精品国产成人一区二区| 精品一区二区在线观看| 91精品在线看| heyzo高无码国产精品| 国产精品成熟老女人视频| 久久er99热精品一区二区| 日韩精品无码中文字幕一区二区| 亚洲日韩中文在线精品第一| 亚洲国产精品自产在线播放| 久久国产精品一区| 久久亚洲AV永久无码精品| 欧美亚洲另类精品第一页| 久久精品一区二区三区中文字幕| 国产亚洲精品线观看动态图| 精品国产热久久久福利| 国产一区精品| 无翼乌无遮挡全彩老师挤奶爱爱帝国综合社区精品 | 久久国产精品波多野结衣AV| 欧美午夜精品久久久久久浪潮| 亚洲精品成a人在线观看| 合区精品久久久中文字幕一区|