<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 考研英語翻譯技巧之代詞

    時間:2024-11-05 00:39:39 翻譯資格 我要投稿
    • 相關推薦

    2018年考研英語翻譯技巧之代詞

      英語和漢語在許多場合下都使用代詞,但比較而言,漢語要少得多。這是因為漢語中的很多代詞往往都被省略掉,或者是重復原有名詞。而英語代詞在語篇中使用頻率遠遠高于漢語代詞,有人稱代詞、非人稱代詞、關系代詞等等。這往往給考生帶來不小的困惑。因此在翻譯中代詞翻譯的難點在于靈活地還原出代詞在文中指代的意義。下面是yjbys小編為大家帶來的關于代詞的翻譯技巧,歡迎閱讀。

    2018年考研英語翻譯技巧之代詞

      (一)人稱代詞及物主代詞的指代

      【真題例句】

      Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

      【解析】

      從結構來看,該句because of 的后邊接兩個名詞短語the population explosion和problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport來表示原因。其中,第二個名詞短語又含有一個短語themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport,來補充說明mass migration movements。因此,這里的代詞themselves 指代名詞短語mass migration movements。

      【參考譯文】由于人口的猛增或大量的人口流動(現代交通工具使這種流通變得相對容易)造成的種種問題也回對社會造成新的壓力。

      (二)不定代詞的指代

      【真題例句】

      While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

      【解析】

      不定代詞one 指代名詞短語definition of history。在這里one 和物主代詞及人稱代詞在指代名詞方面有所不同, one 指代上文出現的名詞的同類名詞,其中,one 表示單數,ones表示復數;而物主代詞及人稱代詞必須指代上文中出現的名詞本身,所以單復數必須一致。比如這里若要用人稱代詞,則必須用they/them來指代上文中復數形式的definitions of history。

      【參考譯文】幾乎每個歷史學家對史學都有自己的界定,但現代史學家的實踐最趨向于認為歷史學是試圖重現過去的重大史實并對其作出解釋。

      (三)指示代詞的指代

      【真題例句】

      Everybody has a responsibility to the society of which he is a part and through this to mankind.

      【解析】

      這里的this指代前面的a responsibility to the society,如果只是譯成"這個",則會造成語義不明。在to mankind之前省去了Everybody has a responsibility (to)。

      【參考譯文】每個人都對他所屬的社會負有責任,并且通過對社會負責任,而對人類負有責任。

    【考研英語翻譯技巧之代詞】相關文章:

    考研英語代詞翻譯的技巧08-04

    2018考研英語翻譯技巧之形容詞10-04

    考研英語翻譯的技巧10-06

    筆譯技巧之英語代詞的翻譯技巧201709-29

    2018考研英語翻譯技巧10-21

    考研英語翻譯的答題技巧09-21

    考研英語翻譯答題的技巧09-30

    考研英語翻譯技巧分享10-10

    考研英語翻譯解答技巧10-16

    考研英語翻譯的高分技巧07-07

    主站蜘蛛池模板: 国产精品久久久久久吹潮| 国产一成人精品福利网站| 国产精品一在线观看| 日韩欧美国产精品第一页不卡| 欧美一区二区精品久久| 精品无码久久久久久午夜| 老年人精品视频在线| 99久久精品免费| 国产精品成人在线| 无码人妻精品中文字幕| 欧美日韩国产精品系列| 国产亚洲精品a在线观看| 四虎成人欧美精品在永久在线| 国产精品无码无片在线观看| 亚洲精品美女久久久久99| 欧美精品色婷婷五月综合| 国产情侣大量精品视频| 51久久夜色精品国产| 精品一区二区久久久久久久网站| 国产精品高清一区二区三区| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 久久久久亚洲精品中文字幕 | 精品视频久久久久| 国产成人亚洲精品91专区手机| 国产一精品一av一免费爽爽| 91精品成人免费国产| 国产精品精品自在线拍| 精品无码久久久久久尤物| 久久综合精品国产二区无码| 亚洲精品国产首次亮相| 亚洲中文久久精品无码ww16| 亚洲精品无码专区在线播放| 日产国产精品亚洲系列| 日本精品久久久久影院日本| 麻豆精品国产自产在线观看一区| 久久精品国产黑森林| 久久五月精品中文字幕 | 无码人妻精品一区二区三区在线 | 国产亚洲美女精品久久久久狼| 国产成人精品日本亚洲11| 国产精品爽爽va在线观看网站|