<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語翻譯資格考試英譯漢技巧

    時(shí)間:2024-10-24 18:36:57 翻譯資格 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    英語翻譯資格考試英譯漢技巧

      對于英語翻譯資格考試中的英譯漢方面有哪些技巧呢?下面就讓yjbys小編為您推薦一些關(guān)于英語翻譯資格考試英譯漢技巧吧,以下內(nèi)容僅供參考!

    英語翻譯資格考試英譯漢技巧

      一、詞義的選擇技巧

      英漢兩種語言都有一詞多類和一詞多義的現(xiàn)象。一詞多類就是指一個(gè)詞往往屬于幾個(gè)詞類,具有幾個(gè)不同的意義;一詞多義就是同一個(gè)詞在同一詞類中又往往有幾個(gè)不同的詞義。在英譯漢的過程中,我們在弄清原句結(jié)構(gòu)后,就要善于運(yùn)用選擇和確定原句中關(guān)鍵詞詞義的技巧,以使所譯語句自然流暢,完全符合漢語習(xí)慣的說法;選擇確定詞義通常可以從兩方面著手:

      1、根據(jù)詞在句中的詞類來選擇和確定詞義

      They are as like as two peas .他們相似極了。(形容詞)

      He likes mathematics more than physics .他喜歡數(shù)學(xué)甚于喜歡物理。(動(dòng)詞)

      Wheat, oat, and the like are cereals .小麥、燕麥等等皆系谷類。(名詞)

      2、根據(jù)上下文聯(lián)系以及詞在句中的搭配關(guān)系來選擇和確定詞義。

      He is the last man to come .他是最后來的。

      He is the last person for such a job .他最不配干這個(gè)工作。

      He should be the last man to blame.怎么也不該怪他。

      This is the last place where I expected to meet you .我怎么也沒料到會(huì)在這個(gè)地方見到你。

      二、詞義的引伸技巧

      詞義引伸是我們英譯漢時(shí)常用的技巧之一。翻譯時(shí),有時(shí)會(huì)遇到某些詞在英語辭典上找不到適當(dāng)?shù)脑~義,如果任意硬套或逐詞死譯,就會(huì)使譯文生硬晦澀,不能確切表達(dá)原意,甚至?xí)斐烧`解。這時(shí)就應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,從該詞的根本含義出發(fā),進(jìn)一步加以引伸,引伸時(shí),往往可以從三個(gè)方面來加以考慮。

      1、詞義轉(zhuǎn)譯。當(dāng)我們遇到一些無法直譯或不宜直譯的詞或詞組時(shí),應(yīng)根據(jù)上下文和邏輯關(guān)系,引伸轉(zhuǎn)譯。

      The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat .太陽能主要以光和熱的形式傳到地球。

      2、詞義具體化。根據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣,把原文中某些詞義較籠統(tǒng)的詞引伸為詞義較具體的詞。

      The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一級火箭升得更高,把“阿波羅號”送進(jìn)圍繞地球運(yùn)行的軌道。

      3、詞義抽象化。根據(jù)漢語的表達(dá)習(xí)慣,可以把原文中某些詞義較具體的詞引伸為詞義較抽象的詞。

      Every life has its roses and thorns .每個(gè)人的生活都有甜有苦。

    【英語翻譯資格考試英譯漢技巧】相關(guān)文章:

    2017年英語翻譯資格考試英譯漢技巧09-17

    2015年英語翻譯資格考試英譯漢技巧10-07

    2015英語翻譯考試英譯漢必備技巧10-07

    2015年英語翻譯資格考試英譯漢匯總06-15

    2016年翻譯資格考試英語翻譯技巧10-08

    英譯漢常用的方法技巧07-17

    英譯漢翻譯技巧步驟11-04

    2017英譯漢翻譯技巧07-05

    英語翻譯資格考試08-28

    英語翻譯技巧09-05

    主站蜘蛛池模板: 欧美精品区一级片免费播放 | 美女岳肉太深了使劲国产精品亚洲专一区二区三区 | 久久久无码人妻精品无码 | 国产精品成人在线| 亚洲精品无码久久久久AV麻豆| 国产精品熟女福利久久AV| 99久久99这里只有免费的精品| 久久久无码人妻精品无码| 亚洲国产精品成人网址天堂| 国内精品99亚洲免费高清| 中文精品一卡2卡3卡4卡| 国产成人精品无码播放| 亚洲国产精品va在线播放| 亚洲国产精品不卡毛片a在线 | 国自产精品手机在线观看视| 亚洲国产精品lv| 久久精品成人免费网站| 91精品一区国产高清在线| 少妇人妻精品一区二区三区| 亚洲午夜精品久久久久久app| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 国产精品欧美亚洲韩国日本久久| 你懂的国产精品| 国产精品亚洲片在线va| 99精品国产丝袜在线拍国语 | 亚洲永久永久永久永久永久精品| 国产成人精品免费午夜app| 国产国产精品人在线视| 人妻熟妇乱又伦精品视频| 亚洲av无码精品网站| 欧美精品VIDEOSSEX少妇| 欧美精品videosse精子| 久久精品无码专区免费青青| 四虎国产精品永久在线观看| 日韩精品久久久肉伦网站 | 午夜一级日韩精品制服诱惑我们这边| 久久精品无码免费不卡| 亚洲国产成人精品女人久久久 | 久久se精品一区二区| 老司机91精品网站在线观看| 一本久久a久久精品综合夜夜 |