<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 怎樣提高英語口譯水平?

    時間:2024-05-17 14:50:28 英語口譯 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    怎樣提高英語口譯水平?

      作為口譯工作者,首先具備的條件就是具有扎實的目標(biāo)語和本族語的口語和聽力的基本功。下面是小編分享的提高英語口譯水平的方法,希望能幫到大家!

    怎樣提高英語口譯水平?

      提高英語口譯水平的方法

      向他人學(xué)習(xí)并勇于創(chuàng)新

      初學(xué)翻譯的同志一方面可多讀些英漢對照類閱讀材料或有漢語注釋的英語讀物;另一方面還可根據(jù)譯文類雜志上提供的某篇譯文的原文出處去查找到相應(yīng)的原文,繼而進行對照閱讀。通過對比分析,可以找出自己的差距,學(xué)習(xí)和吸收他人在理解原文精神和翻譯表達等方面的長處,促進翻譯能力的提高。如果是自己選材進行翻譯,當(dāng)遇到問題難以解決時,要虛心向他人求教。另外經(jīng)常閱讀一些有關(guān)翻譯技巧的書籍,也有助于翻譯能力的提高。與此同時,還要有敢于創(chuàng)新的精神。在翻譯過程中,既不能拘泥于別人提供的譯文,也不能受囿于以往形成的條條框框。隨著翻譯能力的不斷提高,可以根據(jù)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的要求去創(chuàng)造新的表現(xiàn)手法,進一步完善翻譯工作。

      綜上所述,有志于從事英文文獻翻譯的青年朋友,應(yīng)不斷加強自身素質(zhì)修養(yǎng),只要勇于實踐,在翻譯的田園里辛勤耕耘,翻譯能力就會不斷提高,一定能結(jié)出豐碩之果。

      在翻譯實踐中錘煉

      翻譯是一項創(chuàng)造性的語言活動,具有很強的實踐性。不通過大量的實踐而要提高翻譯能力,無異于想學(xué)游泳卻又不下水一樣。當(dāng)然,實踐也要講究科學(xué)性。初學(xué)者若無行家的指點,最好是先找一些難度切合自己水平且有漢語譯文的材料進行翻譯練習(xí)。自己的譯文寫成后同人家的譯文相對照。先看看自己在理解方面是否準(zhǔn)確,其次看看自己的表達是否符合漢語的語言習(xí)慣,從中找到不足。隨著水平的`提高,可找些比較簡單的本專業(yè)基礎(chǔ)知識方面的文章進行翻譯,以后逐步過渡到英文護理文獻的翻譯。堅持循序漸進多翻譯多投稿,定會碩果累累。在時間允許的情況下,最好能堅持每天都多少搞點翻譯。隨著時間的推移,一定會大有長進。

      加強自身基本素養(yǎng)

      所謂基本素養(yǎng),是指翻譯者必須具備的基本條件,亦即對翻譯者的基本要求。除了應(yīng)該具有高尚的“譯德譯風(fēng)”和嚴(yán)肅認(rèn)真、一絲不茍的科學(xué)態(tài)度之外,譯者必須具備三方面的素養(yǎng),即一定的英語水平、較高的漢語修養(yǎng)和豐富的學(xué)科專業(yè)知識。大量的翻譯實踐表明,這三方面的素養(yǎng)越高,越能順利地完成翻譯工作。關(guān)于英語水平,應(yīng)注意打牢基礎(chǔ),擴大詞匯量,廣泛閱讀,最好能聽、說、讀、寫、譯五方面訓(xùn)練同時并進,較之單攻翻譯能更快提高英語水平。在漢語修養(yǎng)方面,應(yīng)加強語法、邏輯、修辭等方面知識的研修,多閱讀、多寫作、多練習(xí)修改文章。在學(xué)科專業(yè)知識方面,要努力精通本職業(yè)務(wù),多了解相關(guān)專業(yè)知識;經(jīng)常閱覽國內(nèi)、外護理專業(yè)期刊,掌握學(xué)科發(fā)展動態(tài)。

      雙語基本功要求。

      作為口譯工作者,首先具備的條件就是具有扎實的目標(biāo)語和本族語的口語和聽力的基本功。尤其是中文一定要學(xué)好。很多人不注重中文的學(xué)習(xí),到了考試或者工作的時候會出現(xiàn)很多問題,以前有過這樣一個有趣的例子:一個ABC(America Born Chinese,指在美國出生的華人)在為一個中美經(jīng)貿(mào)會議做口譯的時候,發(fā)言人最后說“……這次會議舉辦的很完美,當(dāng)然還存在美中不足”,這位翻譯把“美中不足”翻譯成“America and China are not enough”,造成這種失誤的原因就是因為對中文的掌握不夠。

      文體掌握要求。

      不論英語還是漢語都有不同的文體類別,不同的文體類別具有不同的文體特點。大家必須熟悉英漢各種文體類別的語言特征,才能在英漢語言轉(zhuǎn)換中順應(yīng)原文的需要,做到量體裁衣,使譯文的文體與原文的文體相適應(yīng)。

      專業(yè)術(shù)語掌握要求。

      大家應(yīng)當(dāng)掌握一些特定的表達方法,比如一些中國特有的詞匯,比如說“下崗職工—laid-off workers”、“西部大開發(fā)—Development of the West Regions”、“擴大內(nèi)需—to expand domestic demand”、 “希望工程—Project Hope”等等。這些都需要平時的不斷積累。

    【怎樣提高英語口譯水平?】相關(guān)文章:

    口譯水平的提高方法11-18

    提高英語口譯水平有哪些途徑03-28

    怎樣才能提高英語寫作水平05-25

    即興演講水平怎樣提高01-22

    怎樣提高俄語交際水平?03-18

    英語口譯技巧的提高方法03-22

    怎樣提高公文寫作水平?03-16

    怎樣提高乒乓球的技術(shù)水平03-16

    怎樣提高英語閱讀03-16

    主站蜘蛛池模板: WWW国产精品内射老师| 精品调教CHINESEGAY| 亚洲精品少妇30p| 99视频在线精品国自产拍亚瑟| 伊人久久综合精品无码AV专区| 成人国产精品日本在线观看 | 2020最新久久久视精品爱| 人妻少妇精品视频二区| 久久人搡人人玩人妻精品首页| 亚洲精品高清久久| 99re6在线精品免费观看| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 免费视频精品一区二区| 国产精品小黄鸭一区二区三区| 欧美精品黑人巨大在线播放| 99国产精品无码| 久久精品aⅴ无码中文字字幕重口 久久精品a亚洲国产v高清不卡 | 免费欧美精品a在线| 99久久成人国产精品免费| 国产精品无码无在线观看| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看| 青草国产精品视频。| 精品久久久久国产免费| 国产精品天干天干在线综合 | 日本一卡精品视频免费| 亚洲人精品午夜射精日韩| 日本精品夜色视频一区二区| 青娱乐国产精品视频| 久久精品综合一区二区三区| 久久99精品国产麻豆蜜芽| 精品一区二区三区四区在线| 精品久久人人做人人爽综合| 精品欧美一区二区在线看片| 久久精品国产亚洲Aⅴ香蕉| 久久夜色精品国产www| 久久91精品综合国产首页| 惠民福利中文字幕人妻无码乱精品 | 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 无码久久精品国产亚洲Av影片| 午夜DY888国产精品影院| 久久精品国产精品亚洲毛片|