<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 口譯練習(xí)文本材料

    時(shí)間:2024-07-16 00:17:37 英語口譯 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    2017口譯練習(xí)文本材料

      聽辨能力不過關(guān),不能很好的分辨意群和主次信息。會導(dǎo)致在訓(xùn)練有筆記口譯訓(xùn)練的時(shí)候,陷入聽的懂卻不記不下來或者一記筆記就無法聽的困境。為了幫助大家練習(xí),小編整理了一些口譯練習(xí)材料,希望能幫到大家!

      合資意向

      我國的低稅收,低工資,大市場以及穩(wěn)定的'政治與社會環(huán)境吸引了越來越多的海外投資者。貴公司欲與我們建立一種長期合作的想法與我不謀而合。

      China’s low taxation, low wages, large consummer market and stable political and social environment have attracted a growing number of overseas investers to this country. Your wish to establish a long term cooperative relationship with our company coincides with ours.

      我們希望與貴公司建一家立合資企業(yè),共同生產(chǎn)被我們稱作為中國概念型轎車。我們希望在合資企業(yè)中占有50%以上的資本份額。我們合資期可為15年。我們希望貴公司能向這家合資企業(yè)提高先進(jìn)成套和可靠的設(shè)備。

      We hope to enter into a partnership with your company in the form of joint venture to manufacture what we call china concept cars. We expect to hold a minimum 50% of the capital equity.in this joint venture with a term of 15 years. We hope that your corperation will provide the venture with truly advanced, integrated and reliable equipments.

      科教興國

      我們要實(shí)施科教興國的戰(zhàn)略。科技進(jìn)步是經(jīng)濟(jì)發(fā)展的決定性因素,發(fā)展教育是科技進(jìn)步的基礎(chǔ)。世界范圍內(nèi)日趨激烈的經(jīng)濟(jì)競爭和綜合國力的'較量歸根結(jié)底是科技和人才的競爭。我國只有大力發(fā)展教育和科技事業(yè),把經(jīng)濟(jì)發(fā)展切實(shí)轉(zhuǎn)到依靠科技進(jìn)步和提高勞動(dòng)者素質(zhì)的軌道上來,才能加快現(xiàn)代化進(jìn)程,縮小與發(fā)達(dá)國家的差距。

      We should implement the strategy of developing the country by relying on science and education. Scientific and technological progress is a decisive factor in economic development and educational development is the foundation of scientific and technological progress. The increasingly acute world-wide econimic competition and over-all competition between nations is in the final anylisis competition in science and technology and full competence of people. Only by vigorously developing education and science and technology and really stting in force the process of developing our economy by relying on scientific and technological advancement and improving the qualities of our labors can we accelerate the process of mordenization and narrow the gap between china and developed countries.

      科教工作的根本任務(wù)是提高全民族的思想道德素質(zhì),科學(xué)文化素質(zhì)和創(chuàng)新能力,這是我國現(xiàn)代化事業(yè)進(jìn)一步發(fā)展的需要,也是適應(yīng)世界科技革命和經(jīng)濟(jì)競爭新形勢的需要。

      The foundamental task of our working in science and education is to elevate the ideological and ethical standards, the scientific and cultural level of the entire nation and its creative capabilities. This is the imperative task which is addicted by china’s need to further its modernization drive, to meet the requirements of the world’s immerging scientific and technological revolution and to compete well economically in the world market.

      科技工作要注重在社會生產(chǎn)流通消費(fèi)和環(huán)境保護(hù)等領(lǐng)域大力推廣先進(jìn)適用技術(shù),促進(jìn)科技成果,尤其是信息技術(shù)成果的商品化,完善社會化科技服務(wù)體系,使科技進(jìn)步更好的為經(jīng)濟(jì)和社會服務(wù),為人民生活服務(wù)。大力推進(jìn)高等教育管理體制改革,合理配置和充分利用教育資源,提高教學(xué)質(zhì)量和辦學(xué)效益,實(shí)施全面素質(zhì)教育,加強(qiáng)思想品德教育和美育,改革教學(xué)內(nèi)容,課程設(shè)置和教學(xué)方法,以適應(yīng)社會對各類人才的需要。

      In our working in science and technolygy, we should strive to promote the use of practicable and advanced technologies in the fields of production, distribution, consumption, environmental protection and other fields. We should also promote the comercialization of scientific and technological achievements and especially advances in information technology. We should improve the system of socialized scientific and technological services, so that the achievements in science and technology will in turn better serve economic and social development and the well being of the people. We should vigorously promote the reform of management of higher education by neans of judicious allocation and full use of educational resources so as to improve the quality of education and the efficiency in school management. Emphasis should be laid on improving students's overall quality as well as on the promotion of ideological, moral and aesthetic education. Reform should be carried on school course content, curriculum and teaching methods in order to satisfy the sociey's need for all types of qualified personnel.

    【口譯練習(xí)文本材料】相關(guān)文章:

    英語口譯練習(xí)步驟08-19

    口譯練習(xí)材料:保誠保險(xiǎn)集團(tuán)「英譯漢」06-03

    商務(wù)英語口譯材料08-21

    口譯筆譯長難句翻譯練習(xí)06-17

    中英口譯實(shí)踐材料:全面合作07-04

    日語口譯初學(xué)者入門練習(xí)方法09-11

    廣東招商介紹漢譯英口譯練習(xí)07-23

    介紹惠普公司的英譯漢口譯練習(xí)05-04

    口譯筆記練習(xí)六步曲09-01

    關(guān)于Interpublic集團(tuán)的英譯漢口譯練習(xí)資料09-23

    主站蜘蛛池模板: 在线人成精品免费视频| 九九热这里只有国产精品| 911亚洲精品不卡| 亚洲精品亚洲人成在线观看| 94久久国产乱子伦精品免费| av国内精品久久久久影院| 亚洲精品无码精品mV在线观看| 精品欧美| 国产高清在线精品一本大道国产| 国产91精品在线观看| 亚洲精品国产精品乱码视色| 精品亚洲欧美无人区乱码| 成人国产精品日本在线观看 | 欧美日韩人妻精品一区二区在线| 久久久久无码国产精品不卡| 国产精品爽爽ⅴa在线观看| 日本一区二区三区精品中文字幕 | 久热这里只有精品99国产6| 国产高清在线精品一本大道| 欧美国产日韩精品| 国产精品1024香蕉在线观看| 2022国产精品自产拍在线观看| 国内精品久久久久伊人av| 亚洲AV成人精品一区二区三区| 亚洲国产精品成人午夜在线观看 | 国产精品夜色一区二区三区| 国产网红无码精品视频| 久久青青草原精品国产| 亚洲AV无码成人精品区蜜桃| 日本伊人精品一区二区三区| 无码人妻精品一区二区三区东京热 | 久热这里只精品99re8久| 国产大片91精品免费观看不卡| 国产福利精品一区二区| 国产精品无码AV一区二区三区| 国产精品水嫩水嫩| 国产精品久久久久jk制服| jizzjizz国产精品久久| 国产精品亚洲片夜色在线 | 国产亚洲精品无码成人| 精品人无码一区二区三区|