<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 日語翻譯技巧

    時間:2024-09-22 06:14:06 新標日語 我要投稿
    • 相關推薦

    日語翻譯技巧大全

      關于日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。下面yjbys小編為大家分享日語的翻譯特點及技巧,一起來看看吧!

      日語的句子一般有以下語法特點:

      a.主語在前,謂語在后

      b.修飾語在被修飾語之前

      c.賓語和補語在主謂語之間

      d.肯定句、疑問句和命令句的詞序相同,其中疑問句多在句末用終助詞ka設問

      e.如果不讀到句子的末尾,難以區別是肯定句還是否定句

      但是,日語屬黏著語,即依靠助詞或助動詞的黏著(即附加)來表示整個單詞在句中的地位或語法功能,再加上各種語言環境,這使得日語的詞序相當自由。但是,不管日語詞序千變萬化,都要在保持原意、原語感、原語言風格的基礎上,兼顧漢語的語序,靈活地采用直譯、轉譯、加譯、減譯、反譯、變譯、段譯和分譯等翻譯技巧。

      1、直譯

      直接地照原文翻譯,為翻譯中最基本的譯法。

      2、轉譯

      當詞典中無適當的詞義可翻譯時,可根據全文的意思用其他的詞進行翻譯。

      3、加譯

      為了使譯文更加完整通順,在翻譯中增加某些詞匯。

      4、減譯

      漢語以簡潔著稱,在不損害原意的基礎上,盡量刪去那些可有可無的字、詞。

      5、反譯

      日語句子表現形式的一大特點是,經常用雙重否定強調肯定的事物,因此,有時可反其道而譯之,采取否定與否定的另一種表達方法--肯定來翻譯句子。

      6、變譯

      在不改變原文意義的基礎上,為了使譯文更符合漢語的表達習慣,改變原句子成分相互關系的翻譯方法叫變譯。

      7、移譯

      日語和漢語的定語語序不同,一般來講,日語表示描寫和說明等限定性定語要放在前面,表示領屬性定語要放在后面,而漢語則恰好相反,因此翻譯時要把限定性定語移到前面來翻譯。

      8、分譯

      把一個長句子分成幾個短句子來譯,其中之一是把各種包孕句與修飾的詞分開,單獨提出另譯.

    【日語翻譯技巧】相關文章:

    日語翻譯與技巧08-16

    日語翻譯小技巧09-20

    日語翻譯資格考試:日語翻譯技巧09-15

    日語翻譯資格考試之日語翻譯技巧09-16

    日語翻譯技巧:人稱代詞的省略09-05

    日語翻譯技巧:無生命主語05-19

    2016年日語翻譯資格考試技巧分析07-14

    高級日語翻譯09-16

    日語翻譯專業就業前景08-28

    如何提高日語翻譯能力08-13

    主站蜘蛛池模板: 日本精品一区二区三区在线视频一 | 久久精品这里只有精99品| 久久丫精品国产亚洲av| 国内精品久久久久久麻豆| 欧美精品亚洲精品日韩专区va| 麻豆国产在线精品国偷产拍| 四虎影视永久在线精品| 国产日韩精品无码区免费专区国产| 青青青国产精品国产精品久久久久| 国内精品久久人妻互换| 亚洲国产精品无码专区影院| 欧美精品在线视频| 免费精品视频在线| 久久久精品波多野结衣| 国产小呦泬泬99精品| 国产精品久久久久久久午夜片 | 国产92成人精品视频免费| 四虎精品免费永久免费视频| 国内精品伊人久久久久网站| 99在线精品免费视频| 亚洲精品自产拍在线观看动漫| 国产精品久久波多野结衣| WWW国产精品内射老师| 久久久国产精品福利免费| 久久久久久久99精品免费观看| 精品国产三级a∨在线欧美| 亚洲AV午夜福利精品一区二区 | 9re热国产这里只有精品| 国产成人精品免费大全| 99久久精品免费观看国产| 精品久久久久久国产| 国产成人久久精品区一区二区| 99re这里只有精品国产精品| 2021国产成人精品国产| 精品久久久久久国产| 亚洲第一精品在线视频| 在线人成精品免费视频| 国产高清在线精品一区二区| 国产精品永久免费| 久久久99精品成人片中文字幕| 欧美日韩在线精品一区二区三区激情综合|