<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 動(dòng)物的中文成語的英譯

    時(shí)間:2024-08-11 07:29:06 其他畢業(yè)論文 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    有關(guān)動(dòng)物的中文成語的英譯

    畢業(yè)論文

    On How to Translate Chinese Idioms About Animals Into English
    Abstract

    Chinese idioms are crystallization of Chinese people’s wisdom and essence of Chinese language. They are the language material loved by people because of their conciseness, comprehensiveness and the brevity. Among them, those idioms about animal play an important role in literature and daily communication.
    This thesis discusses the Chinese idioms about animals from the perspective of translation studies. First, it gives a brief survey of their origins from four aspects, namely, they generally originate from reality life, from some famous writers’ works, from some fables or myths and from some historic stories. Second, it analyzes the cultural connotation of Chinese idioms about animals from their cultural images and human being’s emotion flavor. Then, it focuses on some translation methods of Chinese idioms about animals, which are literal translation plus explanations, liberal translation, borrowing translation and avoiding translation. etc.
    In a word, after having a detail analysis of Chinese idioms about animals, the author hopes all this will help the people have a much better command of it and its translation.

    Key Words: Chinese idioms about animals; origins; cultural connotation; Chinese to English translation
                                            
    摘  要

    漢語成語是漢語語言中的精華,由于其言簡意賅、形式簡潔,歷來是人們所喜聞樂見的語言材料。而其中大量的動(dòng)物成語,更是在人們的語言文化中占據(jù)著10分重要的地位。
    本文從英譯的角度探討了有關(guān)動(dòng)物的中文成語。首先,本文從4個(gè)方面對(duì)動(dòng)物的中文成語的來源做了簡單的研究,這4個(gè)方面分別是:來源于現(xiàn)實(shí)生活,來源于名家的作品,來源于寓言和神話,來源于歷史故事等;其次,本文從文化意象和人類的感情色彩兩方面分析了動(dòng)物的中文成語的文化內(nèi)涵;然后,深入探討了4種動(dòng)物的中文成語的翻譯方法,它們是直譯加解釋法,意譯法,借用法和回避法。
    總之,通過對(duì)動(dòng)物的中文成語的各方面的分析,希望人們更加了解動(dòng)物的中文成語及其英譯。

    關(guān)鍵詞:動(dòng)物的中文成語、來源、文化內(nèi)涵、英譯

    ..............
    全英文收費(fèi)英語畢業(yè)論文【包括:畢業(yè)論文、開題報(bào)告、任務(wù)書、中期檢查表】

    【動(dòng)物的中文成語的英譯】相關(guān)文章:

    中國四字成語的英譯09-21

    淺析古詩英譯中文化信息的遺漏現(xiàn)象05-01

    淺談中醫(yī)英譯10-15

    中餐菜單的英譯翻譯策略07-28

    探析中式菜譜名稱的英譯10-10

    淺談中餐菜單的英譯翻譯策略07-17

    漢英疊詞對(duì)比及其英譯08-19

    英譯漢中詞序的變動(dòng)08-17

    淺談?dòng)⒆g漢中的英漢詞性的轉(zhuǎn)換10-02

    關(guān)于《金瓶梅》英譯本誤譯解析06-07

    主站蜘蛛池模板: 2021国产成人精品久久| 国产精品免费αv视频| 久久精品国产69国产精品亚洲| 精品无码综合一区| 日本一区精品久久久久影院| 午夜不卡久久精品无码免费| 精品国产免费人成网站| 久久九九亚洲精品| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 久久五月精品中文字幕| 99久久国产综合精品五月天喷水 | 精品久久久久久无码中文字幕| 国产精品视频网站你懂得| 久久综合国产乱子伦精品免费| 日韩精品毛片| 久久www免费人成精品香蕉| 人精品影院| 亚洲国产精品一区| 久久国产精品99精品国产987| 99精品国产一区二区三区2021| 久久精品国产亚洲av水果派| 亚洲AV日韩精品久久久久久久| 亚洲国产综合精品一区在线播放| 精品91自产拍在线观看二区| 国产韩国精品一区二区三区| 99re66在线观看精品免费| 亚洲第一精品福利| 日韩一级精品视频在线观看| 国产精品素人搭讪在线播放| 国产精品美女久久久| 国产精品亚洲片在线va| 岛国精品一区免费视频在线观看 | 国产精品国产精品国产专区不卡| 乱精品一区字幕二区| 亚洲AV无码成人网站久久精品大| 中文字幕亚洲精品无码| 一本色道久久88—综合亚洲精品| 亚洲性日韩精品一区二区三区| 亚洲国产精品尤物YW在线观看| 亚洲国产精品无码久久九九| 亚洲国产精品无码久久久蜜芽|