<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語開題報(bào)告

    時(shí)間:2024-07-18 16:00:45 開題報(bào)告 我要投稿

    關(guān)于英語開題報(bào)告模板

      接地氣的大學(xué)生活即將結(jié)束,馬上就是做畢業(yè)設(shè)計(jì)階段了,在我們做畢業(yè)設(shè)計(jì)之前要先寫開題報(bào)告,那么應(yīng)當(dāng)如何寫開題報(bào)告呢?以下是小編幫大家整理的關(guān)于英語開題報(bào)告模板,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    關(guān)于英語開題報(bào)告模板

      英語開題報(bào)告 篇1

      一、論文題目:

      classroom interaction and oral english teaching

      二、研究現(xiàn)狀:

      三、研究的目的及意義:

      通過對目前已經(jīng)發(fā)展起來并比較成熟的幾種互動(dòng)模式的歸納來看:關(guān)于人際互動(dòng)這種互動(dòng)模式在目前的互動(dòng)性研究中被單獨(dú)研究還比較少,沒有被當(dāng)作一種獨(dú)立的模式應(yīng)用到英語口語課堂教學(xué)中,它更多的是被貫穿到其他幾種互動(dòng)模式當(dāng)中。因此,本論題認(rèn)為它還有進(jìn)一步研究的空間。

      四、研究的'理論依據(jù)和研究方法:

      本論題將以教育心理學(xué)的理論為基礎(chǔ),以互動(dòng)理論和構(gòu)建主義理論為依據(jù),運(yùn)用歸納總結(jié)的方法對已有的研究進(jìn)行宏觀上的概述,從而引出本文論題,通過例證分析、驗(yàn)證人際互動(dòng)模式對課堂英語口語教學(xué)效果的提高所具有的重要意義。

      英語開題報(bào)告 篇2

      提綱:

      introduction

      chapter one definition and theoretical basis of interaction

      1.1 definition of interaction

      1.3 some main interactive modes in the present classroom

      chapter two the necessity and the principles of following interaction-teaching mode

      2.1 the disadvantage of traditional oral english teaching mode

      2.2 the necessity and merit of taking interaction-teaching mode

      2.3 oral english interaction-teaching mode should follow the principles

      chapter three personal interaction in the oral english teaching

      3.1 the relationship between the teacher and students

      3.2 two types of personal interaction

      3.3 classroom climate

      3.4 classroom size

      chapter four the evaluation of the interactive oral english teaching mode

      4.1 some principles should follow when evaluating

      4.2 the concept of evaluating

      4.3 the technology of evaluating

      conclusion

      參考文獻(xiàn):

      jonssen, dh..thinking technology: toward a constructivist design model [j].educational technolgy. 3 (1994): 34-35.

      littlewood, william. communicative language teaching [m].cambridge: cambridge university press .1981.

      盧艷春, 路雅琴.“構(gòu)建主義與大學(xué)英語口語教學(xué).” 前沿雜志. 11 (xx):98-100.

      司洪海.“構(gòu)建主義理論與英語口語教學(xué).” 基礎(chǔ)英語教育. 4 (xx):8-9.

      吳蕾.“構(gòu)建主義在英語口語教學(xué)中的應(yīng)用.” 東華大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版).7 (xx年):23-24.

      英語開題報(bào)告 篇3

      function and application of descriptive translation studies

      1 introduction

      the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

      since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

      dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

      my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

      the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

      a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

      the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

      in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.

      2 outline

      2.1 development and major concepts of dts

      in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

      2.2 methodolgy

      i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

      2.3 dts in contrast to other theories

      a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

      2.4 case study

      in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be

      under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

      2.5 conclusion

      based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.

      (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

      it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”

    【英語開題報(bào)告】相關(guān)文章:

    英語開題報(bào)告11-26

    英語開題報(bào)告范文12-03

    英語論文的開題報(bào)告11-14

    英語開題報(bào)告的寫作指南11-21

    開題報(bào)告 英語專業(yè)11-13

    英語課題開題報(bào)告11-16

    英語專業(yè)開題報(bào)告03-17

    開題報(bào)告:英語論文12-11

    英語論文開題報(bào)告12-12

    英語口譯碩士的開題報(bào)告03-03

    主站蜘蛛池模板: 国产亚洲美女精品久久久久狼| 欧美成人精品高清在线播放| 四虎国产精品永久地址99| 亚洲精品国产精品乱码不卞| 国产精品国产高清国产专区| 国产精品视频免费观看| 欧美精品黑人粗大免费| 色婷婷噜噜久久国产精品12p| 国产精品v欧美精品v日韩| 国产精品久久久久久搜索| 精品少妇人妻av无码久久| 亚洲视频在线精品| 欧美精品一区二区久久| 国内精品国语自产拍在线观看| 欧美精品高清在线观看| 国产精品福利在线播放| 99久久99这里只有免费的精品| 精品人妻系列无码天堂| 亚洲精品无码久久千人斩| 女人高潮内射99精品| 精品国产污污免费网站入口在线| 91不卡在线精品国产| 午夜精品在线观看| 久久国产乱子精品免费女| 国产成人精品免费午夜app| 国产AV国片精品| 2022免费国产精品福利在线| 国产精品无码a∨精品| 精品人伦一区二区三区潘金莲| 爽爽精品dvd蜜桃成熟时电影院| 最新欧美性爱精品一区二区三区 | 久久er国产精品免费观看8| 国产精品青青在线观看爽香蕉| 国产va免费精品| 国产精品免费αv视频| 国产精品永久免费| 国内精品99亚洲免费高清| 久热精品人妻视频| 亚洲国产主播精品极品网红 | 欧美成人精品欧美一级乱黄码| 欧美成人精品网站播放|