<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語專業(yè)論文開題報告

    時間:2024-07-08 11:06:34 開題報告 我要投稿

    英語專業(yè)論文開題報告范文

     function and application of descriptive translation studies

    1 introduction

    the intention of this study is to explore possible advantages of descriptive translation studies as in its application in translation practice and translation analysis.

    since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. from then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. among these schools is descriptive translation studies (dts).

    dts approaches translation from an empirical perspective. translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.

    my attention was first directed to dts by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. the subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, to the final product making appearance in the target community.

    the method of dts is basically descriptive. the prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. translation phenomena are noted down. with accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. i will apply this descriptive method in the case study of this thesis.

    a convenient tool has been set up to conduct dts. “norm” is operative at every stage of description and explanation. function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. translation phenomena are accounted for with the help of norm.

    the case taken in this thesis is the chinese classic the dream of red mansions. two english versions translated respectively by yang hsien-yi and david hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.

    in this regard, my observations are limited to several aspects, i hope in-depth observation and explanation will done in light of dts.


    2 outline

    2.1 development and major concepts of dts

    in this part i will describe holms’ basic map of dts and the relationship between function, process and product. i will also discuss some important concepts such as pseudo-translation, multiple translation, translationese, norm etc.

    2.2 methodolgy

    i will in this part discuss the methodology of dts before i apply the same to the case study in this thesis with emphasis to be placed on semiotic approach and the concept norm.

    2.3 dts in contrast to other theories

    a contrast study will be conducted here with the objective to find the difference of dts from other theories such as equivalence theory and the chinese xin da ya criteria. some advantage will possibly be shown in this study.

    2.4 case study

    in this part, translation of the dream of red mansions (also translated as the story of the stone) will be under investigation in light of dts. translation samples to be quoted here will be selected at random.

    2.5 conclusion

    based on the above elaboration of dts and the case study, possible conclusion will be on the advantage of dts in specific study of translation. suggestions on further research efforts will be made also.


    (note: while the topic will remain the same, the above arrangement of contents is subject to change in the process of writing.)

    0
    000

    附錄2- 引文范例(僅供參考)

    “it is therefore pointless to try to make tc more scientific than is sensible in view of its complex subject-matter and available methods. translating is a mental, multi-factorial activity which cannot exhaustively be investigated within a linguistic framework ignoring the person of the translator.”(wilss, 1982: 217)

    ‘“噢,這就是恐水病吧?你們貴族圈子怎么流行起這種病來啦?真夠嗆的!費芬斯小姐,您喝點茶大概沒關系吧!”’(張南峰,1990:59-60)

    附錄3- 參考文獻范例(僅供參考)

    wilss, wolfram. the science of translation – problems and methods. gunter narr verlag tubingen,1982.

    newmark, peter. a textbook of translation. new york: prentice hall, 1988.

    delabastita, dirk. translating puns: a false opposition in translation studies. target, 1991(3:2):137-152.

    專 業(yè):
    研究方向:
    作 者:
    導 師:
    寫作時間: —


    對外經濟貿易大學
    英語學院

    (英文)
    school of international studies
    university of international business and economics

    pragmatic strategies
    in advertising: implicatures

    wang ying

    a thesis submitted to school of international studies of
    university of international business and economics
    in partial fulfillment of the requirement
    for the degree of master of arts

    april 2002
    beijing, china

    英語專業(yè)論文開題報告范文

    請繼續(xù)閱讀相關推薦:畢業(yè)論文    應屆生求職

    畢業(yè)論文范文查看下載      查看的論文開題報告     查閱參考論文提綱

    查閱更多的畢業(yè)論文致謝    相關畢業(yè)論文格式       查閱更多論文答辯

    【英語專業(yè)論文開題報告】相關文章:

    英語專業(yè)論文開題報告11-17

    英語專業(yè)本科論文開題報告03-06

    商務英語專業(yè)論文開題報告11-28

    英語專業(yè)畢業(yè)設計(論文)開題報告03-01

    英語專業(yè)畢業(yè)論文開題報告201703-15

    英語專業(yè)翻譯方向論文開題報告范文11-28

    開題報告 英語專業(yè)11-13

    英語專業(yè)開題報告03-17

    論文開題報告12-04

    主站蜘蛛池模板: 成人国内精品久久久久影院| 99精品久久久久中文字幕| 久久精品成人免费国产片小草| 99热亚洲色精品国产88| 亚洲日韩精品一区二区三区| 国产成人精品免费视频网页大全| 自拍偷自拍亚洲精品被多人伦好爽| 国产精品999| 日韩精品一二三四区| 精品久久久久久国产免费了| 亚洲国产精品一区二区九九| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 91po国产在线精品免费观看| 国产日产韩国精品视频| 一本一本久久a久久综合精品蜜桃 一本一道精品欧美中文字幕 | 日韩人妻无码精品无码中文字幕| 亚洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 69SEX久久精品国产麻豆| 国产精品日韩欧美在线第3页 | 国产成人精品AA毛片| 国内精品免费在线观看| 91精品国产91久久| 无码久久精品国产亚洲Av影片| 久久精品人人做人人爽电影| 日本VA欧美VA精品发布| 亚洲国产精品人久久| 亚洲线精品一区二区三区影音先锋 | 看99视频日韩精品| 2048亚洲精品国产| 久久亚洲国产成人精品性色| 亚洲人午夜射精精品日韩| 日韩精品成人亚洲专区| 日韩专区亚洲精品欧美专区| 亚洲国产精品婷婷久久| 亚洲精品动漫人成3d在线| 国产精品久久久久天天影视| 毛片a精品**国产| 久久91精品久久91综合| 久久午夜无码鲁丝片午夜精品| 国产成人精品无码片区在线观看| 国产精品亚洲欧美大片在线看 |