<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 淺談中國傳統(tǒng)哲學概念理與西周哲學譯名之研究論文

    時間:2024-08-12 17:49:01 哲學 我要投稿

    淺談中國傳統(tǒng)哲學概念理與西周哲學譯名之研究論文

      被譽為“日本近代哲學之父”的西周可以稱之為日本西學東漸史上的第一人。他是“日本近代哲學的開始”,是第一個正式將西方哲學系統(tǒng)地介紹到日本的哲學家。經(jīng)西周之手譯出的像“主觀”、“客觀”、“理性”、“悟性”、“現(xiàn)象”、“演繹”、“歸納”等譯詞已經(jīng)成為人們在表述哲學概念時所不可或缺的依據(jù),直到現(xiàn)在仍被人們廣泛沿用。在其譯介西方哲學概念之時,“理”這一中國傳統(tǒng)哲學概念是其重要的依據(jù)與媒介。

    淺談中國傳統(tǒng)哲學概念理與西周哲學譯名之研究論文

      一、“理”、“reason”與“理性”

      對于“理”的翻譯,西周在《尚白剳記》有明確的規(guī)定!叭欢怼@一詞匯,在歐洲語言中找不到合適的譯詞。其原因在于我國儒家一直認為‘西人未曾知理’。然而事實上并不是西方人不知理,而是他們所說的‘理’和我們所說的‘理’指代的內(nèi)容不同而已。從歐洲近來的語言習慣來看,其所指的‘理’可以區(qū)分為二,舉例來說,即英語的‘reason’和‘law of nature’…‘reason’在廣義上指的是道理,在狹義上指的是理性。這里的理性指的是人性中所具有的辨別是非曲直的本原,也就是人之所以成為萬物之靈的原因。所謂廣義上的用法即道理所指的是,所作的決定或學說、抑或是辯解中的根據(jù)與原由!畆eason’一詞在廣義上使用的時候,有時也包含客觀觀察的情況,因而會有論及到天地之理的情況。然而,更多的時候則專指人心的判斷。因此,‘reason’這一表示理性道理的詞匯的含義中并不包含‘天理天道’之意”。

      二、“理”、“l(fā)aw”與“理法”

      在《哲學關系斷片》中,西周曾經(jīng)將“理”這一概念,對譯為英文的“l(fā)aw”一詞;另外,在《尚白剳記》中,西周指出“蓋シ歐州近來の習には、理を二つに言ひ分けたり、例れは英語の「レーズン」「ラウ·オフ·ネチュール」”(譯文:從歐洲近來的語言習慣來看,其所指的“理”可以區(qū)分為二,舉例來說,即英語的“reason”和“l(fā)aw of nature”)。在這里,西周同樣將中國傳統(tǒng)哲學中“理”這一概念對譯為英文詞匯中的“l(fā)aw”。

      三、“理”、“principle”與“元理”或“道理”

      在《哲學關系斷片》中,西周曾將“理”所對應的英文中的概念進行了總結概括,其中就有包括“principle”在內(nèi)的五個詞匯。另外,在《尚白剳記》中,西周同樣指出“principle”是“理”的對應概念!啊怼@一概念還可以對譯為英語詞匯‘principle’……在其原始意義上可以翻譯為‘元理’;還可以譯為‘主義’。雖然在指代物事之根本或情況之根據(jù)的意義上,不只限于‘理’這一概念,然而,如果在‘理’的意義上來表達的話,可以使用東方哲學概念中的‘仁’或‘義’等范疇來表達,指代作為本原或本原意義上的理象”。

      四、“理”、“idea”與“觀念”

      西周對于西語“idea”一詞涵義的分析與理解如下,“觀念一詞的翻譯源自法語,現(xiàn)將此書中英文‘idea’與法語的說法譯為觀念。該詞語由來于希臘文,原意是看,即外物的印象之于人之意識的涵義。廣義上指理念之顯現(xiàn)于心的涵義。柏拉圖學派中所說的‘idea’相當于東方哲學中的‘理’這一概念”。在這里西周明確指出“idea”對譯為“觀念”,相當于中國傳統(tǒng)哲學“理”這一概念。

      五、“理”、“truth”與“真理”

      西周在《哲學關系斷片》中曾列舉出與“理”這一概念所對應的英文詞匯,其中就包括“truth”一詞。在《生性發(fā)蘊》中,西周明確將“truth”與“真理”一詞進行了互相對譯。“如上所述,新哲學諸賢在哲學上所使用的方法雖各有不同,然而對于英國各個哲學家來說,從培根以后,除了貝克萊之外,基本上都采用以實驗為主的方法,這是培根的遺風。其通過試驗的結果來求得真理的方法一直應用到今天,成為百學的基礎所在”。

      六、“理”與“relation”

      在《哲學關系斷片》中,西周曾將“理”與英文的“relation”一詞進行互相對譯。對于與“relation”相對應的“理”的這一含義,在上述《哲學關系斷片》的后續(xù)文章中,西周作了如下闡述:“所謂理也者,相經(jīng)過之道路,又物相系接之綱紀”。在這里,西周指出了“理”這一概念的兩重重要含義,一是“相經(jīng)過之道路”;二是“物相系接之綱紀”。而這里所說的“物相系接之綱紀”指的就是事物與事物之間的關系。

      結 語

      對于西周來說,中國傳統(tǒng)哲學概念是其在譯介西方哲學概念時的重要參照和依據(jù)。“理”這一概念是中國傳統(tǒng)哲學的重要概念與范疇,從西周的譯名中可知,在翻譯過程中西周賦予“理”這一傳統(tǒng)概念以新的涵義。在中國傳統(tǒng)哲學中,“理”純粹是作為形而上的概念來使用的,而西周除了繼承東方傳統(tǒng)哲學中形而上的意義之外,還賦予“理”這一概念以形而下的意義。

    【淺談中國傳統(tǒng)哲學概念理與西周哲學譯名之研究論文】相關文章:

    關于淺談美學與哲學的混淆的論文02-12

    淺談禮樂哲學論綱論文02-13

    淺談歷史哲學中的批判哲學02-21

    關于哲學性的哲學教育論文02-12

    深究儒家人生哲學之孔子人生哲學論文03-05

    淺談西方語言哲學是語言研究的營養(yǎng)缽11-14

    對哲學的看法論文03-08

    學習哲學論文01-01

    中國傳統(tǒng)政治哲學論文(精選7篇)02-06

    • 相關推薦
    主站蜘蛛池模板: 国产精品视频久久久| 无码精品人妻一区| 国产欧美精品一区二区三区四区 | 国产精品丝袜久久久久久不卡| 国产精品主播一区二区| 国产精品亚洲精品日韩已满| 国产成人精品久久综合| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 久久久99精品一区二区| 精品久久久久久| 国产叼嘿久久精品久久| 777国产盗摄偷窥精品0OOO| 精品综合久久久久久888蜜芽| 亚洲国产精品成人| 九九热这里只有国产精品| 91国内揄拍国内精品对白不卡| jizzjizz国产精品久久| 日韩精品少妇无码受不了| 亚洲精品岛国片在线观看| 久久久精品久久久久特色影视| 国产精品电影在线| 国产精品免费看久久久香蕉| 国产成人精品cao在线| 成人国产精品一区二区视频| 欧美精品一区二区精品久久 | 国精品无码一区二区三区在线| 中文字幕日韩精品无码内射| 日本精品自产拍在线观看中文| 国产一区二区精品久久凹凸| 国产精品尹人在线观看| 国产精品99在线播放| 丰满人妻熟妇乱又伦精品劲| 四虎影永久在线观看精品| 久久国产免费观看精品| 九九热在线精品视频| 久久久久四虎国产精品| 777被窝午夜精品影院| 国产99久久九九精品无码| 国产精品一区二区三区免费| 久久国产精品免费一区| 日韩精品人妻av一区二区三区|