<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 英語四級翻譯答案

    時間:2024-09-11 05:29:42 英語四級 我要投稿

    2016英語四級翻譯答案范文

      2016年英語四級考試早已經過去,試題答案也相繼放出,下面是小編整理的翻譯題答案的參考范文,歡迎大家閱讀!

    2016英語四級翻譯答案范文

      卷一:紅色

      在中國文化中,紅色通常象征著好運、長壽和幸福,在春節和其他喜慶場合,紅色到處可見。人們把現金作為禮物送給家人或親密朋友時,通常放在紅信封里。紅色在中國流行的另一個原因是人們把它與中國革命和共產黨相聯系。然而,紅色并不總是代表好運與快樂。因為從前死者的名字常用紅色書寫,用紅墨水寫中國人名被看成是一種冒犯行為。

      參考譯文:

      The color of red in Chinese culture usually means good luck, longevity and happiness. Red can be found everywhere during Chinese Spring Festival and other joyous occasions. Cashes often in red envelopes are sent to family members or close friends as gifts. Its popularity can also be attributed the fact that people accociate it with Chinese revolution and Communist Party. However, it does not always equal to good luck and joy in that the name of the dead used to be written in red. Using red ink to write names of Chinese people were seen as an offense.

      卷二:白色

      隨著中國的改革開放,如今很多年輕人都喜歡舉行西式婚禮。新娘在婚禮上穿著白色婚紗,因為白色被認為是純潔的象征。然而,在中國傳統文化中,白色經常是葬禮上使用的顏色。因此務必記住,白花一定不要用作祝人康復的禮物,尤其不要送給老年人或危重病人。同樣,禮金也不能裝在白色信封里,而要裝在紅色信封里。

      參考范文:

      With China’s reform and opening up, many young people tend to hold Western-style weddings these days. The bride wears a white wedding dress at the wedding, because white is considered as a symbol of purity. However, in traditional Chinese culture, white is often used in funerals, so be sure to remember that white flowers must not be used as a gift to the patient, especially not to the seniors or critically illed patients. Similarly, the cash gift cannot be packed in a white envelope, but in a red envelope.

      卷三:黃色

      在中國文化中,黃顏色是一種很重要的顏色,因為它具有獨特的象征意義。在封建(feudal)社會中,它象征統治者的權力和權威。那時,黃色是專為皇帝使用的顏色,皇家宮殿全都漆成黃色,皇袍總是黃色的,而普通老百姓是禁止穿黃色衣服的。在中國,黃色也是收獲的象征。秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃。人們興高采烈,慶祝豐收。

      參考范文:

      In Chinese culture, yellow is a significant color, which carries a unique symbolic meaning. It embodies rulers’ power and authority in feudal society, where yellow was specifically used for emperors, for example, royal palaces were painted with yellow tint and the imperial robes were yellow. However, average people were not allowed to wear clothes in that color. In China, yellow also means harvest. When crops are ripe in Fall, wild field are golden every where. Then people celebrate the good harvest with happiness and gratitude.

    【英語四級翻譯答案】相關文章:

    英語四級翻譯素材及答案06-04

    英語四級翻譯訓練及答案10-17

    英語四級白色的翻譯答案08-22

    英語四級翻譯練習及答案10-01

    英語四級翻譯真題及答案08-21

    2016英語四級翻譯練習及答案08-02

    英語四級翻譯材料及答案08-17

    英語四級翻譯訓練材料及答案11-06

    2017英語四級翻譯考前練習及答案09-03

    英語四級翻譯練習及參考答案08-27

    主站蜘蛛池模板: 国产精品天干天干综合网| 精品多毛少妇人妻AV免费久久 | 久久夜色精品国产欧美乱| 国产精品亚洲午夜一区二区三区| 亚洲精品国产电影| 国产成人精品午夜福麻豆| 国产精品v欧美精品v日韩精品 | 尤物国精品午夜福利视频| 国产精品美女久久久免费| 99久久精品免费观看国产| 欧美精品一区二区蜜臀亚洲| 久久久99精品成人片中文字幕| 久久91精品久久91综合| 精品无码一区在线观看| 一区二区国产精品| 久久噜噜久久久精品66| 国产精品久久久99| 亚洲综合国产精品| 国产精品自拍一区| 99久久精品国内| 国产a∨精品一区二区三区不卡| 日韩精品专区在线影院重磅| 亚洲精品宾馆在线精品酒店| 欧美精品区一级片免费播放| 国产这里有精品| 国产一区二区三区在线观看精品 | 日本国产精品久久| 免费人成在线观看欧美精品| 精品人妻少妇一区二区| 亚洲精品无码你懂的网站| 国产A∨国片精品一区二区| 华人亚洲欧美精品国产| 国产成人精品无码免费看| 日韩精品中文字幕无码一区| 亚洲av无码精品网站| 中文字幕精品亚洲无线码一区应用| 青娱乐国产精品视频| 日韩精品欧美亚洲| 日本精品久久久久影院日本| 亚洲成人国产精品| 亚洲一区二区三区国产精品|