<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案

    時間:2024-07-20 08:44:10 翻譯資格 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    2017翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案

      【試題1】

    2017翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案

      雨后,院里來了個麻雀,剛長全了羽毛。它在院里跳,有時飛一下,不過是由地上飛到花盆沿上,或由花盆上飛下來。看它這么飛了兩三次,我看出來:它并不會飛得再高一些。,它的左翅的幾根長翎擰在一處,有一根特別的長,似乎要脫落下來。我試著往前湊,它跳一跳,可是又停住,看著我,小黑豆眼帶出點要親近我又不完全信任的神氣。我想到了:這是個熟鳥,也許是自幼便養(yǎng)在籠中的。所以它不十分怕人。可是它的左翅也許是被養(yǎng)著它的或別個孩子給扯壞,所以它愛人,又不完全信任。想到這個,我忽然的很難過。一個飛禽失去翅膀是多么可憐。這個小鳥離了人恐怕不會活,可是人又那么狠心,傷了它的翎羽。它被人毀壞了,而還想依靠人,多么可憐!它的眼帶出進退為難的神情,雖然只是那么個小而不美的小鳥,它的舉動與表情可露出極大的委屈與為難。它是要保全它那點生命,而不曉得如何是好。對它自己與人都沒有信心,而又愿找到些倚靠。它跳一跳,停一停,看著我,又不敢過來。我想拿幾個飯粒誘它前來,又不敢離開,我怕小貓來撲它。可是小貓并沒在院里,我很快地跑進廚房,抓來了幾個飯粒。及至我回來,小鳥已不見了。我向外院跑去,小貓在影壁前的花盆旁蹲著呢。我忙去驅(qū)逐它,它只一撲,把小鳥擒住!被人養(yǎng)慣的小麻雀,連掙扎都不會,尾與爪在貓嘴旁搭拉著,和死去差不多。

      【參考翻譯】

      As soon as the rain stopped, a little sparrow, almost full-fledged, flew into the courtyard. It hopped, fluttered, darting up to the edge of flower pots and back to the ground again. Watching it move up and down a couple of times, I realized drat it could not fly any higher as the plumes on its left wing had got twisted with one sticking out as if about to come off. When I made an attempt to move closer, it jumped off a hit and stopped again, staring back at me with its small, black and bean-like eyes that had a mixed look of wanting to be friends with me and not being certain that I was trustworthy. It occurred to me that this must be a tame bird, having been caged since it was hatched perhaps. No wonder it was not much scared of my presence. Its left wing might have been impaired by some kid and that was why there was distrust in its look though it showed some intimacy with man. Suddenly I was seized with sadness. How miserable it was for a bird to lose its wings! Without someone taking care of it this small thing could not survive. But man had injured its wing. How cruel he was! Injured as it was, it still wanted to rely on man. How pitiable! The look in its eyes showed that She little creature was of two minds. It was small and by no means pretty, yet its gestures and expressions revealed that it had been wronged and landed in a difficult situation. It was anxious to keep its delicate life out of danger, but it did not know what to do. It had little confidence in itself and less trust in man, but it needed someone to rely on. It hopped and stopped, looking at me but too shy to come over. I thought of fetching some cooked rice to attract it, but I dared not leave it alone test it should be attacked by the kitten. As the kitten was not around at the moment, I hurried to the kitchen and cause back with a few grains only to find the bind missing. I ran to the outer yard and saw the kitten crouching by a flower pot in front of the screen wall. I hastened to drive her away but, with a quick jump, she caught hold of the bird. The tame sparrow, with its tail and claws dangling from the kitten’s mouth, did not even know how to struggle. It looked more dead than alive.

      【試題2】

      沒有一個人將小草叫做“大力士,但是它的力量之大,的確是世界無比。這種力,是一般人看不見的生命力,只要生命存在,這種力就要顯現(xiàn),上面的石塊,絲毫不足以阻擋,因為它是一種“長期坑戰(zhàn)的力,有彈性,能屈能伸的力,有韌性,不達目的不止的力。

      種子不落在肥土而落在瓦礫中,有生命力的種子決不會悲觀和嘆氣,因為有了阻力才有磨煉。生命開始的一瞬間就帶了斗爭來的草,才是堅韌的草,也只有這種草,才可以傲然地對那些玻璃棚中養(yǎng)育著的盆花哄笑。

      【參考譯文】

      Though the little grass has never been said to be herculean, the power it shows is matchless in the world. It is an invisible force of life. So long as there is life, the force will show itself. The rock above it is not heavy enough to prevent it from growing because it is a force that keeps growing over a period of time, because it is an elastic force that can shrink and expand, because it is a tenacious force that will not stop growing until it is grown.

      The seed does not choose to fall on fertile land but among debris. If it is filled with life, it is never pessimistic or sad, for it is tempered by resistance and pressure. The grass that fights its way out since the moment it is hom can be called "strong' and “temacious"; only the grass that fights its way up since its birth has the right to laugh with justified pride at the potted plants in glassed green houses.

    【翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案】相關(guān)文章:

    翻譯資格考試高級筆譯閱讀理解模擬題02-26

    2017翻譯資格考試高級筆譯模擬試題及答案03-29

    翻譯資格考試高級筆譯閱讀理解全真模擬題02-26

    2017翻譯考試高級筆譯模擬試題及答案03-26

    2017翻譯資格考試中級筆譯精選試題及答案03-26

    2017中級翻譯資格考試筆譯模擬題(附答案)03-10

    2016翻譯資格考試中級筆譯沖刺模擬題03-04

    2017翻譯資格考試中級筆譯模擬試題及答案03-26

    翻譯資格考試高級筆譯閱讀理解練習題02-26

    主站蜘蛛池模板: 久久se这里只有精品| 久久国产美女免费观看精品| 亚洲精品免费在线观看| 亚洲精品无码久久久久久| 国产成人精品a视频一区| 精品无码国产一区二区三区AV| 国产精品人人做人人爽| 国产精品久久久久久| 色欲精品国产一区二区三区AV| 九九线精品视频在线观看| 午夜精品美女自拍福到在线| 国产最新进精品视频| 自拍偷自拍亚洲精品情侣| 精品一区二区三区四区在线| 国产精品爽爽va在线观看网站| 四虎国产精品永久在线观看| 无码人妻一区二区三区精品视频 | 国产亚洲精品美女久久久| 伊人 久久 精品 | 国内精品久久久久伊人av| 乱人伦人妻精品一区二区| 国产高清在线精品一区二区| 久久久久久久99精品免费观看| 精品卡一卡二卡乱码高清| 亚洲高清国产AV拍精品青青草原| 99re只有精品8中文| 色综合久久综精品| 久久国产精品久久国产精品| 99精品视频在线| 99精品视频免费| 精品福利一区二区三| 国产亚洲欧洲精品| 精品一区二区三区免费| 精品久久久久久亚洲| 国产精品自产拍在线观看| 国产精品爽黄69天堂a| 久久99久久99小草精品免视看| 国产精品福利在线播放| 国产日韩欧美精品| 日韩一级精品视频在线观看| 四虎永久在线精品国产免费|