<dfn id="w48us"></dfn><ul id="w48us"></ul>
  • <ul id="w48us"></ul>
  • <del id="w48us"></del>
    <ul id="w48us"></ul>
  • 翻譯資格考試初級口譯練習(xí)題及答案

    時(shí)間:2024-11-06 14:38:04 翻譯資格 我要投稿

    2017年翻譯資格考試初級口譯練習(xí)題及答案

      第一題:

    2017年翻譯資格考試初級口譯練習(xí)題及答案

      經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)調(diào)整①有助于貧困地區(qū)的發(fā)展。在國內(nèi)外市場競爭日趨激烈的情況下,中國正在大力調(diào)整和優(yōu)化②產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)。發(fā)達(dá)地區(qū)一方面加快產(chǎn)業(yè)升級,大力發(fā)展資本技術(shù)密集型③產(chǎn)業(yè)。另一方面,為了提高產(chǎn)業(yè)競爭力,還將一些勞動密集型產(chǎn)業(yè)項(xiàng)目向不夠發(fā)達(dá)地區(qū)轉(zhuǎn)移。

      中國的貧困地區(qū)大多地處中西部,資源相當(dāng)豐富,勞動力成本低。西部地區(qū)完全有可能引進(jìn)資本和技術(shù),接受外來產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移,提高貧困地區(qū)在區(qū)域產(chǎn)業(yè)分工中的地位,從而加快本地區(qū)的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換和經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

      難點(diǎn)提示

      ①economic restructuring

      ②optimize

      ③capital- and technology-intensive

      參考譯文

      The economic restructuring is conducive to the development of the poor areas. At this time when there is an increasingly fierce competition in both domestic and foreign markets, China is devoting major efforts to adjusting and optimizing its industrial structure. The developed regions, on the one hand, have quickened the pace of upgrading their industries and energetically developing capital- and technology-intensive industries. On the other hand, in order to improve the competitiveness of their industries, they are transferring some labor- intensive industries to the less-developed areas.

      The poor areas, mostly situated in the central and western parts of China, have relatively rich resources and cheap labor. It is fully possible for the western region to import capital and technology, and accept transferred industries, so as to improve the position of poor areas in the division of regional industries and quicken the change of local industrial structure and economic development.

      第二題:

      The Asian economic crisis has put many companies on the edge. Many have been forced to change the way they do business. The old attitude that employees follow instructions and are unable to make decisions or act on their own initiative① leads to underused② people.

      The key to increasing employee productivity is through effective management. Managers must recognize that getting employees involved in the solution boost morale③。 The decision making process should be pushed down the ladder. The focus of future organizations will shift to employee involvement, rather than power and control.

      難點(diǎn)提示:

      ①主動地

      ②未充分利用的

      ③士氣

      參考譯文:

      亞洲金融危機(jī)使很多公司面臨崩潰的邊緣。很多公司被迫改變經(jīng)營的方式。老一套的態(tài)度,即員工聽從指揮,而不能自做主張或獨(dú)斷獨(dú)行,常常使得員工不能人盡其才。

      提高員工生產(chǎn)力的關(guān)鍵是通過有效的管理。管理者們必須認(rèn)識到,讓員工參與解決問題可以鼓舞士氣。決策程序應(yīng)該下放。未來組織機(jī)構(gòu)的重心將轉(zhuǎn)向員工參與,而不是權(quán)力和控制。

    【翻譯資格考試初級口譯練習(xí)題及答案】相關(guān)文章:

    2017翻譯資格考試初級口譯練習(xí)題及答案10-07

    2017翻譯考試口譯初級速譯練習(xí)題及答案08-03

    翻譯資格考試高級口譯練習(xí)題10-18

    2017初級翻譯資格考試練習(xí)題及答案解析10-15

    2017翻譯考試初級口譯模擬試題及答案10-06

    2024初級翻譯考試口譯模擬真題及答案07-01

    2017年全國翻譯資格考試初級口譯詞匯整理10-24

    2017年初級翻譯資格考試筆譯練習(xí)題及答案08-13

    2017翻譯資格考試中級口譯預(yù)測題答案10-02

    翻譯資格考試口譯詞匯(經(jīng)典)08-03

    主站蜘蛛池模板: 精品四虎免费观看国产高清午夜 | 欧美一区二区精品久久| 久久93精品国产91久久综合| 国产精品日韩欧美一区二区三区| 久久夜色精品国产| 99精品人妻少妇一区二区| 国产精品久久久久国产A级| 久久精品国产WWW456C0M| 亚洲精品高清视频| 国产精品日本欧美一区二区| 久久久久久亚洲精品成人| 亚洲一区精品无码| 亚洲精品人成无码中文毛片| 久热精品人妻视频| 久久精品中文字幕一区| 国产精品无码无卡无需播放器| 久久99国产精品久久久 | 日韩精品成人亚洲专区| 国产精品国产三级国产a| 97热久久免费频精品99| 精品少妇人妻av无码久久| 日韩人妻无码精品久久久不卡 | 久久se精品一区二区影院| 91精品视频在线| 尤物国产在线精品福利一区| 97久久精品国产精品青草| 精品国际久久久久999波多野 | 精品国产午夜理论片不卡| 亚洲AV永久无码精品网站在线观看 | 久久精品亚洲精品国产色婷| 无码人妻精品一区二区三区在线 | 精品一区二区三区在线观看视频 | 国产夫妇精品自在线| 国产精品水嫩水嫩| 国产99视频精品免费专区| 成人区人妻精品一区二区不卡网站 | 亚洲av日韩av天堂影片精品| 亚洲av午夜福利精品一区| 日韩精品中文字幕无码一区| 久久亚洲日韩精品一区二区三区| 国产区精品一区二区不卡中文|